Los cuentos de Hoffmann. T. Real . Imprimir
Escrito por www.madridteatro.net   
Martes, 20 de Mayo de 2014 09:39

 hoffmann cartel b

 LES CONTES D'HOFFMANN
(LOS CUENTOS DE HOFFMANN)

con música de
JACQUES OFFENBACH

nueva versión musical de
SYLVAIN CAMBRELING

en el
TEATRO REAL

de
MADRID

RETRANSMISIONES
21 de mayo, en directo, por las cadenas de televisión Mezzo y Arte Concert,
y a través de Palco Digital: www.palcodigital.com
12 de junio, en directo,   Radio Clásica, de Radio Nacional de España,

Del 17 de mayo al 21 de junio de 2014

Los cuentos de Hoffman, en esta ocasión cambia de espacio. En vez de desarrollarse en una bodega bohemia, la acción transcurre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Se trata de una coproducción con la Ópera de Stuttgart. Es la última ópera escenificada programada por Gerard Mortier.

NUEVA VERSIÓN PARA MADRID

  C Hoffman 5945 b
  GRAHAM VALENTINE / ANA DURKOWSKI
FOTO: JAVIER DEL REAL

Jacques Offenbach eligió los más famosos cuentos de Ernst Theodor Amadeus Hoffman para componer está ópera, de la cual existen múltiples versiones musicales. El director musical Sylvain Cambreling y el director de  escena Christoph Marthaler, han concebido una nueva versión.

Christoph MartHaler es uno de los directores escénicos más destacados de la última década y se ha encargado de la dirección.

  • Cuando Mortier habló con nosotros, nos contó que éste era nuestro proyecto. y estuvimos de acuerdo en que éste era un gran proyecto. Es una obra maravillosa. No sólo es una historia de Hoffmann que era un personaje  realmente muy interesante e inspiró a Offenbach para la escritura de esta música. La obra no va de la historia de Hoffmann. Es mucho más. Hoffman se convierte en esta ópera en un símbolo. Es un artista en una grave crisis, pero puede ser también una persona.  Puede ser un personaje humano que atraviesa una crisis, y a todos nos ha podido ocurrir. Bebe mucho. Tiene en esas tres mujeres - Olympia, Antonia y Giulietta - un amor idealizado. Las tres mujeres son proyecciones de su mente, y lo más importante no es que sea un artista, aunque habla del arte y el artista, sino que es un ser humano.

CIENTOS DE LECTURAS POSIBLES

De Los cuentos de Hoffmann hay muchas versiones

  • Tiene cientos de posibilidades de lectura - continua Christoph.  Como he dicho Antonia me habla de Edgar Allan Poe, Maeterlink. Esa historia tan bonita y evocadora de una cantante que debería dejar de cantar, pues si sigue va a morir, como su madre. Nos evoca a todas la artistas que han muerto por cantar o tal vez por la presión del entorno, el manager... como Witney Houston. ¿Por qué no pensar que el Dr Miracle es como el manager de Antonia? Lo más importante de esta ópera es que cada espectador puede llevarla a su terreno. hacer su propia lectura. Por este aspecto es bastante única.
C Hoffman 3404 b
FOTO: JAVIER DEL REAL

CONFRONTACIÓN ENTRE
LAS DISTINTAS PASIONES

Michel Ubernauf se ha encargado de la dramaturgia.

  • No es importante si Hoffmann era un artista, yo creo que la historia de esta ópera es más bien la de una confrontación entre distintas pasiones. Es una persona que se encuentra en una lucha imposible y con una incapacidad de decidir  entre el amor y sus distintas variaciones, entre el arte y sus distintas variaciones,  Es algo que excede a su capacidad de control. Podríamos hablar de distintas modalidades de esta indecisión. Las distintas historias de amor que cuenta a lo largo de la ópera, no sé si son historias relativas al amor o simplemente el ver distintas formas de salir de esa contradicción de sus pasiones, de la que no consigue salir. Esta lucha de pasiones ha sido el elemento de inspiración para todos nosotros.

HOFFMANN EN EL CÍRCULO DE BELLAS ARTES

C Hoffman 4548 b  
MEASHA BRUEGGERGOSMAN / VITO PRIANTE
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Ana Viebrock , la escenógrafa y figurinista, es la primea persona con la que entró en contacto con Mortier, quien la llevó al Círculo de Bellas Artes de Madrid, que fue la fuente de inspiración de todos.

  • Visitar el Circulo de Bellas Artes, y ha supuesto un gran elemento de inspiración. Viendo todos esos cuadros, que se podrán ver, porque los hemos retomado en la escenografía y viendo esa estatua de mármol de esa mujer en el centro del café, que es como el símbolo de la mujer como objeto de deseo, que en el caso de la ópera se aplica a una artista.  Fuimos recorriendo todas estas salas que han sido nuestra fuente de inspiración para la escenografía. En concreto en la Sala de Pinturas, todos los pintores ante ese cuerpo femenino, simbolizan la obsesión del artista para con la mujer y ha sido un gran fuente de inspiración.

Christoph Marthaler advierte, qué tiene el que ver el Círculo de Bellas Artes con sus estudiantes de pintura y con la modelo en el centro, con Los cuentos de Hoffmann.

  • Ese es el toque surrealista que hemos querido dar. España tiene  mucho que ver con el surrealismo, pero sobre todo el paralelismo entre las Artes y los distintos problemas de la vida cotidiana, las pasiones, los distintos modos de pensar La escenografía de una bodega con un grupo de estudiantes que beben demasiado me quedaba muy pequeña. En cambio el mundo del Circulo, es más amplio.

OFFENBACK NO ES UN MÚSICO
QUE ESCRIBIÓ UNAS COSITAS

Los cuentos de Hoffmann es una obra muy compleja porque Offenbach murió en 1880 antes de terminarla, aunque trabajó hasta el último momento en la obra. A nivel musical  han circulado múltiples versiones.  

  • Si hemos decidido hacer esta ópera es, precisamente, por la música. Me parece muy buena, porque Offenbach no es un músico que escribió unas cositas. Es capaz de imitar la música del Barroco, a Mozart, a Berlioz La condenación de Fausto de Berlioz, que es una ópera muy especial, en cierto modo se puede relacionar con Los Cuentos de Hoffmann en su forma.Nos hemos basado en el surrealismo, que lo acerca a  Berlioz. Al seguir ese surrealismo, la obra aparece como un collage sin relación.
C Hoffman 5896 b
FOTO: JAVIER DEL REAL

Con respecto a la versión musical Sylvain recuerda

  • que había compuesto mucha música que descartó. A partir del estreno se fueron introduciendo músicas no escritas por Offenback. Se estrenan nuevas ediciones con nuevas partituras procedentes de las distintas funciones. Actualmente hay cuatro versiones diferentes editadas, por lo menos.. He dirigido unas cinco producciones y por lo tanto he investigado todas las versiones. Basándome en la de Oeser, he modificado el acto IV de Giulietta y he readaptado el libreto original, que no me parece malo, colocando las escenas en su orden inicial. Nunca lo había interpretado así. Esta es una versión del todo nueva para Madrid. Nunca se ha escuchado.

DE LAS MÁS DIFÍCILES DEL REPERTORIO

  C Hoffman 2133 b
  ANNE SOFFIE von OTTER
FOTO: JAVIER DEL REAL

Sylvain advierte de la dificultad de esta obra, subrayando que

  • es de las más difíciles del repertorio, pues se trata de una música es muy ecléctica. Además es una obra en la que el lirismo se combina con recitativos muy próximos al lenguaje hablado, lo trágico y lo cómico conviven, lo dramático se entremezcla con la crítica social, y la opereta con la grand opéra. Señala ya una faceta wagneriana: la idea del "durchkomponieren" (la composición fluida), que yo subrayo en mi interpretación. Es una ópera que no tiene parangón.

SIN LA MÚSICA EL LIBRETO
NO SE SOSTENDRÍA

Con respecto al celebrado libreto, por parte de la crítica, Sylvain está en desacuerdo, cuando se afirma que es mejor que la música.

  • Es todo lo contrario: sin la música, el libreto no se sostendría. Con todo el libreto admite diversas lecturas y posee un toque de modernidad. Los hombres vendrían a ser como adolescentes  que necesitan que las mujeres decidan por ellos. Esta ópera tiene un lado muy oscuro y muy surrealista. Se  basa en la vida de un artista y describe todas sus debilidades y demonios, necesarios, sin embargo, para la creación.


QUIERO VIVIR LOS CUENTOS DE HOFFMANN

Sylvain
conoció a Mortier en 1978 en París, y fue la primera vez que montó esta obra en París y luego en Bruselas. El montaje de esta nueva versión era importante para Mortier. Sus últimas palabras, antes de morir, fueron:"Quiero  vivir Los cuentos de Hoffmann".

FUNCIÓN
17, 21, , 28, 31 de mayo /
3, 6, 9, 12, , 18, 21 de junio:
19:00 horas;,

domingos 25 de mayo ; 15 de junio
18:00 horas

PRECIO
Estreno: 381€ a 10 €
Normal: 363 € A 10 €

  C Hoffman 6822 b
  ISAAC GALÁN / CHRISTOPH HOMBERGER / VITO PRIANTE / MEASHA BRUEGGERGOSMAN / ERIC CLUTER
  C Hoffman 1981 b
  ANTONIO JIMÉNEZ / JOAQUÍN ABELLA
FOTOS: JAVIER DEL REALl

Título: Les Contes D’hoffmann (Opéra fantastique en cinco actos)
Música: Jacques Offenbach (1819-1880)
Libreto: Jules Barbier, basado en la obra de teatro homónima de Barbier y Michel Carré, inspirada en cuentos de E.T.A. Hoffmann
Nueva versión de Sylvain Cambreling y Christoph Marthaler para el Teatro Real
Escenografía y figurines: Anna Viebrock
Iluminador: Olaf Winter
Dramaturgo: Malte Ubenauf
Codirector de escena: Joachim Rathke
Coreografía: Altea Garrido
Asistente del director musical: Carlos Chamorro
Asistente del director de escena: Marcelo Buscaino
Asistentes de la escenografía: Andrea Simeon, Blanka Radoczy
Asistente de la figurinista: Otto Krause
Maestros repetidores: Mack Sawyer, Riccardo Binni
Supervisora de dicción francesa: Anita Tyteca
Nueva producción del Teatro Real, en coproducción con la Ópera de Stuttgart
Intérpretes: Eric Cutler (tenor) /(17, 21, 25, 28 de mayo; 3, 6, 9, 12, 15 de junio)Jean-Noël Briend, (tenor) (31 de mayo; 18, 21 de junio) (Hoffmann); Anne Sofie von Otter (mezzosoprano) (17, 21, 25, 28 de mayo; 3, 6, 9, 12, 15 de junio)/ Hannah Esther Minutillo (mezzosoprano) (31 de mayo; 18, 21 de junio) (La Musa/Nicklausse) ; Vito Priante (bajo-barítono)(Lindorf / Coppélius / Dr. Miracle / Dapertutto); Christoph Homberger (tenor) (Andrés / Cochenille / Frantz / Pitichinaccio); Ana Durlovski, (soprano) (Olympia); Measha Brueggergosman (soprano) (Antonia / Giulietta); Altea Garrido (actriz) (Stella); Lani Poulson (mezzosoprano) (La voz de la madre de Antonia), Jean-Philippe Lafont (bajo-barítono) (Maítre Luther / Crespel); Gerardo López (tenor) (Nathanaël); Graham Valentine (tenor) (Spalanzani); Tomeu Bibiloni (barítono) (Hermann); Isaac Galán (barítono) (Schlémil)
Coro y Orquesta Titulares del Teatro Real
Actores y bailarines: Joaquín Abella, Catalina Amorós, Mauricio Bautista, Beatriz Bergamín, Paco Celdrán, Veronica Garzón, Haizam Fathy, Ada Fernández, Macarena Hoffmann, Carolina Isach, Jack Jamison, Antonio Jiménez, Fátima Rojas
Director del coro: Andrés Máspero
Director Musical: Sylvain Cambreling /Till Drömann (28, 31 de mayo; 3, 18, 21 de junio)
Director de escena: Christoph Marthaler
Edición musical : Alkor-Edition Kassel GmbH
Duración aproximada: Acto I (Hoffmann) y Acto II (Olympia): 1 hora y 25 min.
Pausa de 25 min / Acto III (Antonia): 1 hora / Pausa de 25 min. /Acto IV (Giulietta) y Acto V (Stella): 55 min.
Estreno absoluto en Madrid: Teatro Real, 17 - V- 2014 

 

     
    www.madridteatro.net

     


     
     FOTO: BOGUSŁAW TRZECIAK  
    eatro Real
    Director: Joan Matabosch
    Plaza de oriente s/n
    28013 – Madrid
    Tf. 91 516 06 60
    Metro: Ópera, líneas 2 y 5
    Ramal Ópera-Príncipe Pío
    Sol, líneas 1, 2 y 3
    Autobuses: Líneas 3, 25 y 39
    Parking: Plaza de Oriente
    Cuesta y Plaza de Santo Domingo
    Plaza mayor

    www.teatro-real.com


     

     

     

    Última actualización el Miércoles, 11 de Junio de 2014 10:35