|
CARMEN, TAL Y COMO LA SOÑÓ BIZET
VERSIÓN de CONCIERTO
Música GEORGES BIZET
Libreto HENRI MEILHAC y LUDOVIC HALÉVY
Dirección del coro THIBAULT LENAERTS Coros CHOEUR DE CHAMBRE DE NAMUR LOS PEQUEÑOS CANTORES DE LA ORCAM
Dirección de orquesta RENÉ JACOBS B’ROCK ORCHESTRA
Intérpretes GAËLLE ARQUEZ / FRANÇOIS ROUGIER / THOMAS DOLIÉ / SABINE DEVIEILHE / MARGOT GENET / SÉRAPHINE COTREZ / EMILIANO GONZÁLEZ TORO / GRÉGOIRE MOUR / YOANN DUBRUQUE / FRÉDÉRIC CATON / KAROLOS ZOUGANELIS
en el TEATRO REAL (SALA PRINCIPAL) de MADRID
27 de marzo de 2034: 19.30 horas.
|
- Se ofrecerá una única representación de la ópera, en versión de concierto, el miércoles 27 de marzo de 2034 a las 19.30 horas.
- La partitura, de 1874, reconstruye la primera composición de Georges Bizet en su estado más puro, sin los sucesivos cambios que el autor se vio obligado a realizar tras el estreno y las primeras representaciones.
- Uno de los aspectos más llamativos de esta recuperación es la famosa aria L'Amour est enfant de bohème sin los arreglos de S. de Yradier, realizados por exigencia de la mezzosoprano Célestine Galli-Marié - primera intérprete del mítico personaje - que la transformaron en la famosa habanera que todos conocemos.
- Será interpretada, en los papeles principales, por Gaëlle Arquez (Carmen), François Rougier (Don José), Sabine Devieilhe (Micaela) y Thomas Dolié (Escamillo), dirigidos musicalmente por Renè Jacobs.
- Junto a ellos, la B'Rock Orchestra (con instrumentos de época), el Choeur de Chambre de Namur y los Pequeños Cantores de la ORCAM.
|
|
FOTO: JAVIER DEL REAL |
El próximo miércoles 27 de marzo podrá escucharse en el Teatro Real la versión original de la ópera Carmen, de Georges Bizet, tal y como la concibió el compositor en 1874, antes de que los responsables de la Ópera Cómica de París le exigieran los importantes cambios que configuraron la obra tal y como la conocemos hoy en día, y que él nunca llegó a escuchar.
La idea original de la ópera es mucho menos hispanizante y la protagonista todavía no se presenta como una gitana. Es una mujer fuerte, frívola, con múltiples facetas y su carácter casi desafía al texto de Merimée. La obra es más una tragicomedia, con numerosas escenas ligeras, que un drama, y contiene parodias y alusiones que debieron encajarse mal en la época.
GEORGES BIZET ASEDIADO POR EL CORO, LOS DIÁLOGOS SOBRE MÚSICA, LA AUSENCIA DE BAILE, LOS PROTAGONISTAS LOS DIRECTORES DE ESCENA
|
|
|
RENÈ JACOBS FOTO: PHILIPPE MATSAS |
Georges Bizet había terminado completamente su partitura en el verano de 1874, sobre el libreto de Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en la obra homónima de Prosper Mérimée. Al comenzar los ensayos sobre el escenario de la Opéra-Comique, empezaron también los problemas: con el coro, considerado demasiado numeroso y cuyos miembros protestaban sus partes tachándolas de ilegibles, por las exigencias de algunos de los solistas (especialmente de la protagonista), por los diálogos hablados sobre música, por la ausencia de escenas de baile y por las continuas injerencias de los directores del teatro. Bajo presión, el compositor accedió a todo.
Uno de los aspectos que más llaman la atención de esta recuperación es poder escuchar la famosa aria L'Amour est enfant de bohème antes de que los arreglos de Sebastien de Yradier, introducidos por exigencia de la mezzosoprano Célestine Galli-Marié - primera intérprete del mítico personaje - la transformasen en la famosa habanera que todos conocemos. Según René Jacobs,el director de orquesta de esta función,
El aria de entrada en escena de Carmen, originalmente planeada y compuesta por Bizet en 1874, es una canción muy ligera típica del género de la ópera cómica francesa, un auténtico retrato de Carmen como una caprichosa cocotte que proclama orgullosamente su ideal de amor libre (L’amour est enfant de Bohème). Durante los ensayos fue sustituida por la famosa Habanera, que se convertiría en el éxito de la ópera L’amour est un oiseau rebelle (El amor es un pájaro rebelde). Todo ello a petición de Madame Célestine Galli-Marié, la intérprete del papel principal, que prefería cantar un aria bailada en la que pudiera, según ella, "mover las caderas". Pero la idea de Bizet y de sus libretistas era engañar al público al principio de la ópera y luego revelar gradualmente el verdadero carácter de la gitana. Hacia el final del primer acto canta, o más bien tararea, su segunda canción sobre un texto que no es tal (Tra-la-la…, etc.). Porque la verdadera naturaleza de Carmen debe permanecer borrosa y misteriosa. En 1874, era esta canción la que iba a encantar a Don José y al público por primera vez en la ópera, con una música hispana, y por tanto exótica, y por tanto enigmática, y no la Habanera, ¡un arreglo de Bizet de una canción ya existente compuesta por el compositor español Sebastián Iradier! Hay más Bizet en el aria de entrada original de Carmen, que ahora se ha editado, que en la Habanera. A pesar de la ausencia del aria exitosa de la ópera, el concepto dramático de Bizet y sus libretistas se conserva mejor
|
|
|
FRANÇOIS ROUGIER (D. JOSÉ) / SABINE DEVILLE (MICAELA)
|
THOMAS DOLIÉ (ESCAMILLO) / FRANÇOIS ROUGIER (D. JOSÉ) FOTOS: JAVIER DEL REAL |
GÄELLE ARQUEZ (CARMEN) / FRANÇOIS ROUGIER (D. JOSÉ)
|
BIZET EN EL ESTADO MÁS PURO, LA ESCOGIDA POR RENÉ JACOBS
De las tres ediciones realizadas por el musicólogo francés Paul Prevost - la del 1874, antes de que las exigencias externas modificaran su obra y su pensamiento; la de 1874-1875, tras los reajustes iniciales y las primeras representaciones, y la de 1875, publicada por Choudens poco antes de la muerte del compositor -, tras concienzudas investigaciones y análisis de los materiales existentes, René Jacobs se ha decantado por la primera de ellas, porque recoge el trabajo compositivo original de Bizet en su estado más puro, sin ninguna intervención externa, con una dramaturgia musical coherente y en la que se muestra como un maestro absoluto de las confrontaciones estilísticas entre personajes vulnerables, inofensivos, frívolos o violentos logrando un impresionante efecto teatral.
La versión de concierto que se escuchará en el Real es, en palabras de Jacobs
la reconstrucción de la ópera que Bizet nunca llegó a escuchar, pero con la que soñó.
Instrumentos de época con músicos especializados, un gran coro (adulto e infantil) y unas voces de primer nivel, todo lo necesario para extraer la enorme riqueza de colores que contiene la obra.
|
|
|
GÄELLE ARQUEZ (CARMEN) FOTO: JULIEN BENHAMOU |
|
SABINE DEVILLE (MICAELA) FOTO: JEAN-BAPTISTE MILLOT |
|
|
|
FRANÇOIS ROUGIER (D. JOSÉ) FOTO: ALXLX
|
|
THOMAS DOLIÉ (ESCAMILLO) FOTO: JULIEN BENHAMOU |
Esta extraordinaria recuperación musical, que llega a nosotros en la edición crítica del musicólogo francés Paul Prevost, será interpretada, bajo la batuta de René Jacobs, por la B'Rock Orchestra y un elenco de lujo en el que destacan, en los papeles principales, la mezzosoprano Gaëlle Arquez (Carmen), el tenor François Rougier (Don José), la soprano Sabine Devieilhe (Micaela) y el barítono Thomas Dolié (Escamillo), entre otros. Junto a ellos, el Choeur de Chambre de Namur y los Pequeños Cantores de la ORCAM. |
LEER MÁS
|
FOTO: JAVIER DEL REAL |
FUNCIÓN 27 de marzo de 2034: 19.30 horas.
PRECIO
|
|
|
|
|
FRANÇOIS ROUGIER (D. JOSÉ) / GÄELLE ARQUEZ (CARMEN) / |
|
|
|
THOMAS DOLIÉ (ESCAMILLO) / GÄELLE ARQUEZ (CARMEN) / FOTOS: JAVIER DEL REAL |
Título: Carmen (Opéra comique en cuatro actos) Música: Georges Bizet (1838-1875) Libreto: Henri Meilhac y Ludovic Halévy, basado en la obra homónima (1845) de Prosper Mérimée Estrenada en la Opéra-Comique de París el 3 de marzo de 1875 Estrenada en el Teatro Real el 14 de marzo de 1888 Asistente de la dirección musical: Adrian Heger Asistente de la puesta en escena: Benoît De Leersnyder Maestro repetidor: Karolos Zouganelis Edición musical: Bärenreiter-Verlag, Kassel /Basel · London · New York · Praha, 2024 B’Rock Orchestra Coros: Choeur de Chambre de Namur y Los Pequeños Cantores de la ORCAM
Intérpretes: Carmen: Gaëlle Arquez Don José: François Rougier Escamillo: Thomas Dolié Micaela: Sabine Devieilhe Frasquita: Margot Genet Mercedes: Séraphine Cotrez Le Dancaïre: Emiliano González Toro Le Remendado: Grégoire Mour Morales: Yoann Dubruque Zúñiga: Frédéric Caton Lillas Pastia: Karolos Zouganelis
Dirección del coro de niños: Ana González Dirección del coro: Thibault Lenaerts Dirección de orquesta: René Jacobs Duración aproximada: 3 horas y 15 minutos - Actos I y II: 1 hora y 45 minutos / Pausa de 25 minutos / Actos III y IV: 1 hora y 5 minutos Estreno en Madrid: Teatro Real (Sala Principal), 27 - III - 2024
Más información
|
FOTO: Bogusław Trzeciak
|
|
Teatro Real Director: Joan Matabosch Plaza de oriente s/n 28013 – Madrid Tf. 91 516 06 60 Metro: Ópera, líneas 2 y 5 Ramal Ópera-Príncipe Pío Sol, líneas 1, 2 y 3 Autobuses: Líneas 3, 25 y 39 Parking: Plaza de Oriente Cuesta y Plaza de Santo Domingo Plaza mayor www.teatro-real.com |
|