|
IL TROVATORE
música GIUSEPPE VERDI
libreto SALVATORE CAMMARANO
director musical MAURIZIO BENINI
director de escena FRANCISCO NEGRÍN
en el TEATRO REAL (SALA PRINCIPAL) de MADRID
La función del día 6 se retransmitirá en directo a pantallas de toda España, Facebook, Opera Visión y Palco Digital como parte de las actividades de la Semana de la Ópera Fuera de España la ópera será retransmitida en China, India y distintos países latinoamericanos: Chile, Guatemala, Perú, República Dominicana y Uruguay.
Del 3 al 25 de julio de 2019
|
Entre el 3 y 25 de julio el Teatro Real ofrece 14 funciones de una nueva producción de Il trovatore, de Giuseppe Verdi, en coproducción con la Ópera de Montecarlo y la Royal Danish Opera, que han estrenado la producción el pasado año. Será la tercera vez que Il trovatore se presenta en el reinaugurado Teatro Real ─ en 2000, con García Navarro y Elijah Moshinsky; y en 2007, con Nicola Luisotti (CLIKEAR) y la misma producción ─, después de las más de 300 funciones de la ópera que han tenido lugar entre 1854 (fecha de su estreno en Madrid) y 1925.
El escritor español Antonio García Gutiérrez (1813-1884) obtuvo un gran éxito con un drama romántico en prosa y verso, El Trovador:drama caballeresco en cinco jornadas, en prosa y verso estrenado en el Teatro del Príncipe, el 1 de marzo de 1836. El éxito hizo que el propio autor realizase una refundición en verso en 1851. A Giuseppe Verdi no le pasó desapercibido y encargó al avezado libretista Salvatore Cammarano un libreto que se apartara del convencionalismo operístico: arias, cabaletas, cavatinas, dúos, tríos, coros, etc.─ y se centrará en la continuidad y fluidez del discurso dramatúrgico. Cammarano, fallecido antes de terminar la ópera creó un libreto con todos los clichés formales de la época, aunque estructuralmente equilibrado: cuatro actos divididos en dos escenas de duración desigual.
El 19 de enero de 1853 se estrenaba en Teatro Apollo de Roma, y el 16 de febrero de 1854 en el Teatro Real de Madrid. En su época esta ópera adquirió una gran popularidad, llegando a ser la más popular de todas las óperas de Verdi. Con el tiempo otras óperas suyas alcanzaron, también, una gran popularidad.
MAURIZIO BENINI, director musical FIN DEL BELCANTISMO VERDIANO
|
 |
|
MAURIZIO BENINI FOTO: www.madridteatro.net |
Maurizio Benini debutó en el Teatro Comunale de Bolonia con Il signor Bruschino. Ha sido director principal del Wexford Festival entre 1995 y 1997 y del Teatro Municipal de Santiago de Chile hasta 2006, y es director invitado principal del Teatro San Carlo de Nápoles desde 2011. Ha dirigido en los principales teatros y festivales operísticos. Debutó en el Teatro alla Scala de Milán en 1992 con La donna del lago y donde ha dirigido Don Carlo, I pagliacci, Don Pasquale, Rigoletto y La sonnambula. Ha dirigido La scala di seta, L’occasione fa il ladro y Le siege de Corinthe en el Festival Rossini de Pésaro y Le comte Ory, Il barbiere di Siviglia y L’elisir d’amore en la Metropolitan Opera House de Nueva York. Recientemente ha dirigido I puritani y Semiramide en Nueva York, Lucia di Lammermoor en el Théâtre du Capitole de Toulouse y Les vepres siciliennes en la Royal Opera House de Londres. En el Teatro Real ha dirigido Tosca (2004) y L’elisir d’amore (CLIKEAR) (2006).
Para Maurizio Benini, Il Trovatore le resulta una ópera muy difícil porque
- todo el mundo la conoce y no tengo nada nuevo que decir. Para mí, ciertamente, lo que representa en la Trilogía de Verdi: Rigoletto (1851) La Traviata (1853) e Il Trovatore (1853), es el fin y el principio. Es decir es el fin del "bel cantismo", el fin del primer período verdiano juvenil para llegar a la madurez. Inicia la madurez. Es el fin de un período musical muy importante como es el del "bel canto", Bellini, Donizetti e incluso Rossini, para abrir una nueva fase que es la de la gran madurez del gran Verdi como es Don Carlo, Simón Bocanegra, Otello…que es la gran producción verdiana, la cual ha marcado toda la producción de la segunda parte del siglo XIX.
CINCO CANTANTES DE PRIMER ORDEN
Al ser Il Trovatore el fin del "bel cantismo", Maurizio advierte que se necesitan cinco cantantes de primer orden.
- sin este tipo de vocalidad es imposible afrontar esta ópera. Es cierto que todas las óperas necesitan buenos cantantes, pero aquí especialmente porque presenta alguna dificultad vocal bien sea para el tenor o la soprano. Sobre todo para la soprano, porque la segunda aria es una de las más difíciles que se puede encontrar en el repertorio lírico. Nuestro director artístico Joan Matabosch ha tenido la posibilidad de haber encontrado grandísimos cantantes, los cuales en estos momentos son los que pueden cantar estos papeles en los grandes teatros del mundo. son el número uno. Es la única manera de abordar Il Trovatore. El mismo Verdi lo exigía. Además no son solamente las cuatro voces principales, sino también el famoso bajo que inicia la ópera. Verdi decía que necesitaba un cantante de primerísimo orden. Por tanto al final son cinco cantante y actualmente es difícil conseguir cinco vocalidades de este tipo.
Componen el cuarteto protagonista en el estreno y retransmisión mundial de la ópera el tenor Francesco Meli (Manrico, il trovatore), la soprano Maria Agresta (Leonora), la mezzosoprano Ekaterina Semenchuk (Azucena) y el barítono Ludovic Tézier (Conde de Luna). En los mismos papeles se alternarán con Piero Pretti, Hibla Gerzmava, Marie-Nicole Lemieux y Artur Rucinski (segundo reparto); y Piero Pretti, Lianna Haroutounian, Marina Prudenskaya y Dimitri Platanias (tercer reparto). Con todos ellos actúan el bajo italiano Roberto Tagliavini, la soprano Cassandre Berthon y los tenores Fabián Lara y Moisés Marín.
RECUPERACIÓN DE LA CABALETA DEL ARIA DE LEONORA
 |
|
FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
La dificultad de esta ópera proviene de la misma partitura escrita y también por lo que se ha ido acumulando a través de la tradición aunque no está en la partitura. Entre estas tradiciones, según Joan Matabosch, era
- el cortar la segunda cabaleta (segunda parte de un aria del belcantismo del s. XIX que tiene forma más animada) de Leonora del cuarto acto, que aquí la mantenemos y no tanto por hacer filología. Ello hace que el papel de Leonora sea todavía mucho más difícil.
La razón de suprimirla,Maurizio declara que es muy simple.
- La estructura del "bel canto" es la combinación del arco de recitativo, aria y cabaleta. Si queremos mantener el estilo no podemos hacer recitativo y aria solamente ya que el arco termina y se pierde el estilo del bel canto. Se cortaba porque la primera aria es verdaderamente difícil, con lo cual la cantante no tenía energía, sea el miserere el puente final para llegar a la cabaleta, sea la cabaleta final. Nosotros la hacemos solamente una vez, porque hacerla dos veces es más complicado y difícil, pero ésta era la forma cómo debería hacerse.
UN DO NO ESCRITO POR VERDI Y EXIGIDO POR EL PÚBLICO
|
 |
|
MARÍA AGRESTA/ FRANCESCO MELI FOTO: JAVIER DEL REAL |
Otra de las tradiciones es poner todo su énfasis en el espectacular Do del Aria de la Pira. Maurizio Benini reconoce que es algo que el público espera. No obstante
- nunca ha estado escrito porVerdi, y por lo tanto Verdi no iba en esta dirección. Esto quiere decir que tanto el Aria que precede a la cabaleta de la Pira tiene todo un desarrollo: parte de un sentimiento amoroso expresivo y permanece. Con el inicio de la cabaleta no se cambia toda la atmósfera. Es una cabaleta de reacción ante la defensa de la madre y de todo lo que para él es importante. Es verdad que el virtuosismo como estilo forma parte del belcanto, pide la evolución de la vocalidad del intérprete. Ello ha hecho que se haya llegado al Do. He visto la partitura original en francés hecha para la versión de París y hay un añadido a lápiz que no es de Verdi, sino del director musical de aquel momento, de ese Do famoso al final. No había cambiado el modo de cantar en este estilo. Hay que tener en cuenta que en el belcantismo está la evolución, el virtuosismo del cantante y aquí se expresa en el Do. No es que toda el Aria y toda la cabaleta terminen en el Do. La finalidad del aria y la cabaleta es una expresión en el momento dramático que se vive en ese momento. Están el aspecto amoroso y heroico. Estos dos elementos no están en función del Do, que actualmente ha venido a ser una obsesión. Yo he hablado con Ricardo Muti, cuando él dirigía Il Trovatore en la Scala de Milán. Estaba presente en los ensayos, porque yo estaba dirigiendo La sonámbula, y en los ensayos probó este Do con el tenor Salvatore Licitra ,pero no resultó bien y lo quitó. Después Muti dio su explicación aludiendo que no lo había escrito Verdi (1). Muti quería ,en principio, respetar la tradición belcantista.
FRANCISCO NEGRÍN, director de escena:
ME GUSTA MONTAR ÓPERAS DESCONOCIDAS
 |
|
FRANCISCO NEGRÍN FOTO: www.madridteatro.net |
|
Francisco Negrín (México) establecido en Barcelona, este director de escena español estudió cinematografía antes de especializarse en el medio operístico. Ha dirigido eventos comerciales en grandes espacios, entre ellos la ceremonia de apertura de los Juegos Asiáticos de Artes Marciales 2017 en Asgabath (Turkmenistán), con más de 6.000 participantes. Sus más de cincuenta producciones operísticas incluyen Orlando en la Royal Opera House de Londres, nominada a dos premios Laurence Olivier, Salome en el Palau de Les Arts de Valencia, Beatrix Cenci de Ginastera en el Grand Théâtre de Ginebra, el estreno mundial de The Trial de Poul Ruder en la Ópera Real Danesa y La clemenza di Tito para el Gran Teatre del Liceu de Barcelona. Ha dirigido títulos en espacios singulares como Orphée de Glass en el Royal Opera’s Linbury Theatre, Mitridate en el Palacio de Carlos V de La Alhambra e Il trovatore en el Arena Sferisterio de Macerata. Recientemente ha dirigido Salome en el Palacio Euskalduna de Bilbao. En el Teatro Real ha dirigido L’arbore di Diana (2010).
El argumento de El Trovador en Manuel García Gutiérrez ya resultaba bastante complicado y enredoso, cualidad que no ha perdido el libreto. Francisco Negrín, responsable de esta puesta en escena preludia que
- a mí me gusta montar óperas desconocidas, porque es una manera de poder presentar al público algo a lo que se pueden abrir realmente y recibir un mensaje como es entrar en la historia, en el estilo vocal, la estética y así obtener algo nuevo del hecho de ir al teatro. La dificultad con óperas tan conocidas como es Il Trovatore, uno tiende a empezar a comentar sobre la ópera y hacer "metaarte": hablar de la vida del compositor, de la política actual y que se puede relacionar. A mi parecer esto distancia al público, a no ser que sea algo verdaderamente fascinante. Con Il trovatore decidí que la iba a leer como si fuera una ópera totalmente desconocida, y me plantearía lo mismo que me plantearía con una ópera barroca o una ópera contemporánea, totalmente nueva. Es comunicar al público lo que está ocurriendo narrativamente y lo que hoy les puede aportar esta historia.
|
 |
|
FRANCESCO MELI FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
 |
|
EKATERINA SEMENCHUK / SAÚL ESGUEVA FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
 |
|
MARÍA AGRESTA / LUDOVIC TÉZIER FOTO: JAVIER DEL REAL |
Algo que a Francisco le interesa en todos sus montajes es
- desvelar al público la belleza particular de esta obra: su mundo poético, su estética, su filosofía, y no imponerle algo necesariamente mío, aunque desde luego será mi perspectiva. Con Trovatore he hecho esto. He visto que es un melodrama y no intento cambiarlo a un estudio psicológico de personajes como puede ser una obra de Ibsen; no intento transformarlo en un acto político porque no lo es. Es un melodrama, una historia de amor y de alguna manera de aventuras. Otra cosa es que a nivel de escritura del libreto tiene algunas cosas patosas y que parece que no tienen sentido, pero cuando monto estas óperas desconocidas siempre hay estos problemas, y lo que he aprendido es que la belleza de esas obras son esas particularidades, esas patosidades que le dan cierta personalidad.
DIFICULTAD PARA UNA PUESTA EN ESCENA LOS PERSONAJES CUENTAN Y NO HAY ACCIÓN EN VIVO
De lo que va el Trovatore y sus dificultades que
- los personajes cuentan cosas que les han pasado antes. No hay una acción en vivo, pero, para mí, esta es la acción de esta ópera: una historia de gente que no pueden vivir realmente su vida porque están enredados en el pasado de su nación, de su familia y de sus relaciones, como todos nosotros. Nunca vivimos nuestro presente realmente ahora. Siempre estamos afectados por lo que hemos decidido antes de lo que tenía que ser nuestro futuro, nuestras expectativa, lo que hizo nuestra familia o nuestra nación. De eso va Il Trovatore, del pasado y está simbolizado por el fuego, que tiene una presencia absoluta, porque el fuego simboliza ese pasado que quema totalmente la posibilidad del presente y del futuro.
El argumento lo narra el propio Francisco
Vade una gitana, Azucena, cuya madre fue quemada viva por brujería, y buscando venganza contra la familia Luna que quemó a su madre, Azucena rapta al hijo de esa familia y quiere echarlo al fuego. Se equivoca y quema a su propio hijo y la destruye totalmente. A partir de ahí vive completamente atada por la presencia de esos dos fantasmas de su pasado. Esto se une a la típica guerra entre dos familias y entre dos naciones que alienta a la violencia y a la venganza. Azucena cría al hijo que raptó como arma letal contra la familia Luna. Es un poco la historia de El Oro del Rhin, es el Rhin de Verdi. Les hace creer que ama a ese hijo, cuando, en realidad, quiere utilizarlo en contra de toda la familia
- Esta es la historia.Cada uno intenta vivir dentro de esta situación y nadie logra vivir. Leonora, la soprano, es la única que realmente intenta vivir su vida, su amor y vivir en el presente. La belleza y la acción real de esta ópera es cómo Leonora intentado ir siempre hacia adelante, está siempre arrastrada hacia atrás y acaba muriendo como todos.
UNA HISTORIA DE HORROR EL LADO OSCURO DE AZUCENA
Una de las líneas de Il Trovatore es lo oscuro de su historia que, incluso, afecta a la visibilidad.
- En efecto es la historia oscura más oscura del mundo, creo yo. Es la historia de una mujer que sólo vive viendo sus propios fantasmas. Es casi una historia de horror, casi un "thriller". Un film "noir". Es realmente una aventura dentro de las partes más oscuras de la mente de Azucena. De hecho la ópera debería llamarse Azucena y no Il Trovatore. Es una historia de muerte y venganza, de fantasmas, niños quemados, brujas gritando mientras mueren en el fuego. Es oscura pero es un melodrama, aunque no es oscura porque estemos hablando de lo peor del mundo, sino que es una aventura como puede estar en una película de horror.
 |
|
EKATERINA SEMENCHUK FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
 |
|
EKATERINA SEMENCHUK / LUDOVIC TÉZIER FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
Joan Matabosch precisa que hay una oposición entre Azucena y todos los demás, Leonora, el Conde de luna y Manrico.
- de hecho son de una tesitura vocal que están en la línea final de lo que es el belcantismo romántico y conserva parte de Donizetti y Bellini, aunque Leonor ya apunta de lo que va a ser la soprano lírica spinto (soprano lírica con un centro de más cuerpo y timbre más oscuro, apto para lo dramático, aunque los agudos son más limitados). Azucena es completamente diferente, por parte de Verdi hay una forma nueva.
HACER DISFRUTAR DEL BELCANTISMO Y SER FIEL A LO QUE QUIERO HACER
Francisco Negrín es consciente de que a nivel de puesta en escena no puede olvidar todo el virtuosismo que supone el belcanto, sabiendo además que cuenta con los mejores cantantes del mundo.
- Por una parte tengo que crear una situación donde el público pueda disfrutar de este aspecto belcantista que para eso vienen y que los cantantes puedan hacer este virtuosismo, y por otro lado lo que quiero hacer con la función. Precisamente el Aria de la Pira mencionada antes, es exactamente donde se ve la tragedia de esta ópera, porque precisamente en esta aria no sólo canta notas agudas sino que le dice a su amante Leonora "Perdona, ahora mismo tengo que ir a vengar a mi madre, porque antes de conocerte a ti tenía ya una madre". Esta es toda la historia. En la puesta en escena vemos a Manrico con Leonora explicándole eso, que habitualmente no se ve en esa escena. También aprovecho la fuerza energética de esa aria y ayudo al cantante a tener un entorno sensual catártico para cantarla y contando la batalla a la cual va. Es el típico ejemplo de las cosas que no se ven en esta ópera y luego cuentan. Quería que el público entendiese lo que ocurre y pongo en escena la batalla a la cual va, le agarran lo hacen prisionero y lo llevan a Zaragoza. Es una escena que podría ser sólo una nota aguda, y en cambio se transforma en una escena de cine donde realmente hay una acción amorosa y guerrera.
La obra está ambientada en la época de la historia, principios del s. XV, pero no con una reproducción arqueológica
- tiene un poco de fantasía, porque no estoy haciendo un documental. El vestuario y la escenografía cuentan quiénes son los personajes y dónde viven pero sin necesidad de reconstrucción histórica, aunque la impresión general es de época.
El contexto histórico es el enfrentamiento bélico entre el conde Jaime de Urgell, pretendiente a la corona de Aragón ante la muerte de Martín el humano, y Fernando de Antequera de la casa Trastamara ,que al final fue coronado rey gracias al Compromiso de Caspe (1412)
ENDESA, ACCESIBILIDAD DE LA ENERGÍA ACCESIBILIDAD DE LA ÓPERA
|
 |
 |
|
JOSÉ BOGAS FOTO: www.madridteatro.net |
|
Cada vez más empresas privadas se apuntan a patrocinar eventos culturales. En esta ocasión ENDESA se ha decantado por Il Trovatore. José Bogas, Consejero delegado de ENDESA, precisa el por qué del patrocinio del Teatro Real y en concreto de esta obra.
Lo primero es que hemos encontrado siempre en el Teatro Real un objetivo que encaja lo que es nuestra visión de las relaciones del ciudadano con el mundo de la cultura y que hay que promocionar. Es objetivo fundamental es hacer llegar a la mayoría de los ciudadanos lo que es la ópera. El logo de nuestra compañía es Open Power (Energía Abierta), es decir accesible para toda la gente. Y yo diría que esto podría ser Open Ópera. Hacer llega la ópera a la gente, pues es una manifestación cultural importantísima para un país; es un espectáculo total ya que es de teatro, música, literatura… que engrandece a la cultura de un país y nunca se debería ver como algo elitista sino que tenemos que hacer y de ahí tratar de ayudar al Teatro Real en la difusión para que llegue al ciudadano común.
El por qué elegir Il Trovatore lo ve más difícil de justificar, pero
uno de los elementos de esta ópera es el fuego, aunque en un sentido romántico y casi vengativo, y esta parte no me interesa, sí hay que considerar el fuego como vía para trasladar ciertas emociones a toda la gente. De ahí que la imagen publicitaria es una mano abierta donde aparece el fuego. De nuevo es la idea de algo abierto, de ofrecer algo a la gente. Enlaza de alguna manera con lo que es la energía basada en el fuego. Por último otra de las características del Teatro Real y su equipo y que quiero agradecer, es que no nos sentimos como patrocinadores y patrocinados, sino que compartimos un objetivo en común aquí que es el de hacer accesible y trasladar a la mayor parte de la gente esta ópera. De ahí la ópera en la calle. Por eso estamos también en la Ópera digital apoyando las diferentes producciones que se hacen en el Real. Esto nos hace sentir no como patrocinadores sino como partícipes junto con un magnífico equipo que utiliza su conocimiento y su talento. Nosotros simplemente lo impulsamos y tratamos de ayudarles a trasladar esta cultura, esta maravilla de espectáculo a todos los ciudadanos
|
___________
(1) Sobre todo esto veamos lo que nos dice Riccardo Muti. "Por ejemplo, Di quella pira escrita en Do mayor, muchas veces se hace en Si mayor, medio tono por debajo, o aún más a menudo en Si bemol mayor, ésto es, un tono por debajo. Todo esto porque el tenor quiere hacer aquel tristemente famoso agudo final que debe durar media hora…Para hacer aquel agudo, sería necesario arreglar completamente la parte del coro. Mientras el coro canta All’armi, all’armi (Sol-Do), el tenor debería mantener una nota que es el Sol natural, All’aaarmi!, según Verdi, luego deberían terminar a la vez como sería lógico. El general debería partir con todo el ejército. En lugar de eso, lo que ocurre es que el coro termina y se va y el tenor queda, espada en alto, con el grito que Verdi no escribió jamás."
FUNCIÓN 3, 4, 6, 8, 9, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 23, 24, 25 de julio: 20:00 horas
PRECIO Estreno: De 390 € a 12 € Normal: De 225 € a 12 €
|
 |
|
MARÍ AGRESTA FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
 |
|
MARÍA AGRESTA FOTO: JAVIER DEL REAL |
|
 |
|
FRANCESCO MELI / MARÍA AGRESTA FOTO: JAVIER DEL REAL |
Título: Il Trovatore (Dramma en cuatro partes) Música: Giuseppe Verdi (1813-1901) Libreto: Salvadore Cammarano, basado en la obra de teatro El trovador (1836) de Antonio García Gutiérrez Estrenada en el Teatro Apollo de Roma, el 19 de enero de 1853 Estrenada en el Teatro Real el 16 de febrero de 1854 Coproducción del Teatro Real con la Opera de Montecarlo y la Royal Danish Opera de Copenhague Las funciones de Il trovatore cuentan con el patrocinio de ENDESA Escenógrafo y Figurinista: Louis Desiré Iluminador: Bruno Poet Maestro de esgrima: Jesús Esperanza Lucha escénica: Enrique Inchausti Asistente del director musical: Jonathan Santagada Asistentes del director de escena: Jean-Michel Criqui, Leo Castaldi Asistente del escenógrafo y figurinista: Diego Méndez Casariego Asistente del iluminador: Robbie Butler Coro y Orquesta Titulares del Teatro Real Edición musical: Casa Ricordi S.r.l., Milán. Editores y propietarios
Intérpretes: Actores: Ariel Carmona, Álvaro Hurtado, Kike Inchausti, Javier Martínez, Xavi Montesinos, Miguel Ángel Moreiras, Giuseppe Romano Actores niños: David Carasa, Unai Galende, Darío Hernández, Cristina Sánchez
Cantantes: El conde de Luna: Ludovic Tézier (3, 6, 9, 13, 18 y 24) / Artur Rucinski (4, 8, 19, 23 y 25) / Dimitri Platanias (12, 16 y 21) Leonora: Maria Agresta (3, 6,9, 13 y 18) / Hibla Gerzmava (4, 8, 19, 23 y 25) / Lianna Haroutounian (12, 16, 21 y 24) Azucena: Ekaterina Semenchuk (3, 6, 9, 13, 18, 21 y 24) / Marie-Nicole Lemieux (4, 8, 12, 16 y 19) / Marina Prudenskaya (23 y 25) Manrico: Francesco Meli (3, 6, 9, 13, 18, 21 y 24) / Piero Pretti (4, 8, 12, 16, 19, 23 y 25) Ferrando: Roberto Tagliavini Inés: Cassandre Berthon Ruiz: Fabián Lara Un mensajero: Moisés Marín Madre de Azucena: Sophie Garagnon El fantasma del hijo de Azucena (el verdadero Manrico): Saúl Esgueva, Eneko Galende
Director del Coro: Andrés Máspero Director musical: Maurizio Benini Director de Escena: Francisco Negrín Duración aproximada: 2 horas y 45 minutos - Partes I y II: 1 hora y 15 minutos / Pausa de 25 minutos / Partes III y IV: 1 hora y 5 minutos Estreno en Madrid: Teatro Real (Sala Principal), 3 - VII - 2019
|