|
TOP GIRLS
texto CARYL CHURCHILL
dirección JUANFRA RODRÍGUEZ
intérpretes HUICHI CHIU / PAULA IWASAKI MIRIAM MONTILLA / MANUELA PASO MACARENA SANZ /ROSA SAVOINI / CAMILA VIYUELA
en el TEATRO VALLE-INCLÁN (Sala Francisco Nieva) de MADRID
Del 15 de marzo al 21 de abril de 2019
|
Top Girls de Caryl Churchill se estrenó en Londres el 28 de agosto de 1982 y fue Premio Obie al mejor espectáculo teatral del año. Tras el éxito inmediato, se trasladó ese mismo año a Nueva York.
Top Girls nos invita a escuchar a dieciséis mujeres, cada una con sus antecedentes históricos, sociales, culturales, políticos, religiosos, y con sus diversos ámbitos de opresión. La pieza se ubica en Londres en los primeros años de la década de los ochenta del s. XX. Marlene una empresaria de éxito invita a una fiesta surrealista con feministas históricas de diferentes épocas. El denominador común de dichas mujeres es la lucha contra el patriarcado opresor.
UN ENCUENTRO DE MUJERES QUE LUCHARON POR HACER REALIDAD SU VISIÓN DEL MUNDO
|
|
|
FOTO: marcosGpunto |
Top Girls nace como una respuesta ante la subida de Margaret Thatcher, primera ministra conservadora entre 1979 y 1990 en el Reino Unido, declara Juanfra Rodríguez, director de este montaje.
- La contradicción surge por parte de las feministas que ven que está actuando de manera patriarcal al ejercer el poder. En cambio la feminista norteamericana estadounidense pensaba que era un hito y que había que valorar ese hecho. De esa contradicción surge Top girls con una pregunta latente de una mujer preguntando a otras mujeres: Cuando lleguen al Poder absoluto o relativo, ¿vamos a hacer lo mismo que han hecho los hombres? Margaret Thatcher decía que si una mujer, o un hombre, quiere triunfar tiene que hacerlo es desde su individualidad: si no tienes lo que deseas es porque no vales y no te lo mereces. Si quieres llegar donde yo estoy, pelea por ello. Churchill, socialista, que en ese momento está ilusionada con una sociedad igualitaria y feminista, considera este mensaje muy perverso. Se elimina la posibilidad de igualdad de oportunidades. Incluso parece que desaparece el concepto de Derechos Humanos. Hay personas que por su situación económica, social y cultural ni siquiera tienen la posibilidad y la oportunidad de luchar. Tras esta pregunta luego se diversifica en diferentes tramas que tienen que ver con este primer acto, casi legendario en la historia del teatro. No es un encuentro de mujeres feministas, sino de mujeres que lucharon por hacer realidad su visión y, a veces, eso le costaba la vida. A veces tenían que disfrazarse. Todo ese riesgo que corrieron que valió la pena.
|
|
MIRIAM MONTILLA / MACARENA SANZ / ROSA SAVOINI / HUICHI CHIU FOTO: marcosGpunto |
|
En su estreno de Londres, dirigido por Max Stanfford-Clark se suprimieron algunas escenas y expresiones y se redujo a dos actos en vez de los tres del original. Fue una representación mítica, pero la autora pide que se escenifique tal como lo escribió y en tres actos. Esta versión respeta el texto íntegro a excepción de alguna pequeñas adaptaciones por cuestión de la traducción. Juanfra se siente satisfecho tanto del equipo del CDN (Centro Dramático Nacional) como de las actrices, con un texto que en una primera lectura parece fácil de montar, pero luego no lo es tanto.
- Ha habido un plano de confianza de mi propuesta desde el principio por parte de ellas y también por parte del plano de luces de Valentín, de Alicia en la escenografía, de Guadalupe en el vestuario y del video de Valenzuela.
PERPELEJIDAD ANTE LA VIDA
|
|
|
MACARENA SANZ / ROSASAVOINI / MANUELAPASO FOTO: marcosGpunto |
La propuesta de recurrir a este texto procede del propio Ernesto Caballero, director artístico del Centro Dramático Nacional (CDN), ya que considera que Caryl Churchill es un autora importante con una carrera notable por su continua experimentación estilística (1). Es de las autoras británicas más representadas en otras naciones, aunque poco conocida en España.
- Yo no la conocía y tenido un año para empaparme de ella. Me asombra que sea poco conocida y no sé a qué se debe ya que en otros países es conocida. Sé que en se publicó en el 2005 el primer actor y a raíz de ahí hubo otras publicaciones, pero sigue siendo poco representada, a pesar de que es un autora muy teatral. Por lo que sé de su trayectoria no recuerdo que escribiese una obra para no ser representada. Sigue escribiendo. Una de las características de Caryl es que escribe para el teatro. El texto me lo leí en la guagua (autobús) y me sentí abrumado. Juega desde la perplejidad. Es algo común que sentimos todos, porque plantea que la sociedad patriarcal todo está ordenado, hay apariencia de seguridad, pero la vida no es así. No sabemos lo que puede pasar mañana. La perplejidad que muestra es muy placentera. La obra en tres actos parece como si fueran tres obras diferentes, que parece que no tienen nada que ver, aunque luego se enlazan. A nivel de escritura juega con diversos estilos y posee un alto grado de comunicación con el público. Hay mundos de ficción yuxtapuestos y textos yuxtapuestos. De las obras que he leído de ella no hay ninguna que se parezca a otra. Casi es como una sinfonía. Marca cuando los personajes hablan a la vez. Marca que un actor tiene que ser negro o blanco o bien que un hombre tiene que ser interpretado por una mujer. Le encanta jugar con ese rollo de perplejidad.
EL HOMBRE APARECE PERO NO COMO FIGURA INQUIETANTE
|
|
CAMILA VIYUELA / MIRIAM MONTILLA / MANUELA PASO FOTO: marcosGpunto |
|
Top girls es una obra de mujeres en cuanto a la temática y a la interpretación: sólo actrices. La figura de el hombre, en principio está ausente, aunque en opinión de Juanfra
- no se le echa de menos porque es una historia de 16 mujeres ,que representamos con 7 actrices y que es como se suele representar. El hombre a aparece pero no como una figura inquietante, sino como una figura asumida con normalidad, con cuyo estilo patriarcal impide a la mujeres lo que les gusta. No es una obra contra los hombres. En su ingenuidad plantea, hace unos cuarenta años, que cree que la sociedad ideal es una sociedad igualitaria, una sociedad socialista donde da igual dónde nazca, en qué lugar, igualdad de oportunidades en la escala social. El hombre aparece como silueta pero no plantea una disyuntiva. En el primer acto cuando sus amantes mueren ven que su vida no tiene sentido pero hay que seguir adelante. No está esa coletilla de que sin los hombres no podemos vivir. Hay un momento de fantasía de eso, pero descubren que sí se puede vivir. Se trata de que vivamos juntos con igualdad de oportunidades. La obra tiene mucho sentido del humor amargo y la última palabra es algo aterrador
EL PRIMER ACTO: UNA FANTASÍA DE MARLENE CUANDO ASCIENDE EN EL TRABAJO
En ese primer acto aparecen una serie de mujeres históricas que Juanfra sintetiza como
- un retrato de mujeres que ha llegado a la cima con sus aciertos y sus contradicciones. Debería ser, ahora, algo normalizado el que la mujer ejerciera el poder muy bien o muy mal.
EL PRIMER ACTO
LAS MUJERES HISTÓRICAS
|
|
|
ROSA SAVOINI (ISABELLA BERD) |
|
|
|
HUICHI CHIU (LADY NIJÔ) |
|
|
|
MACARENA SANZ (DULL GRET) |
Isabella Bird es una aventurera victoriana que cumplió su deseo pero con el sentimiento de culpabilidad. Vivió casi 50 años y viajo mucho a pesar de ser una mujer enferma con muchas dolencias. Le gustaba descubrir nuevos mundos. Su hermana y su marido y el médico le atendieron.
Lady Nijô es una concubina del emperador del siglo XII en Japón, encantada de vivir así, pero cuando deja de ser digna del emperador, en vez de meterse en un convento que es lo que su padre le aconseja, fue monja budista y decide hacer una vida solitaria recorriendo durante 20 años su país. No asumió el rol de que yo soy una mujer acabada sino hago lo que quiero. Estoy sola, pero, al menos, soy libre de mi destino, y sobrevivió.
Dull Gret, conocida como La Loca Meg (La Loca Rita), inmortalizada en la pintura de Brueguel el viejo. Karel van Mander describe el cuadro como Dulle Griet, que está mirando la boca del infierno. El nombre de Griet se aplica a cualquier mujer astuta y de mal genio y refleja el proverbio: Ella podría ser saqueada frente al infierno y regresar ilesa. Bruegel se burla de las mujeres ruidosas y agresivas y castiga el pecado de la codicia. Aunque ya agobiado por las posesiones, Griet y sus grotescos compañeros están preparados para asaltar la boca del infierno en su búsqueda de más. Griet avanza hacia la boca del infierno a través de un paisaje poblado por monstruos Bosquios. Ellos representan los pecados que son castigados allí. Griet viste un coraza, un guante metálico y un casco metálico. Un cuchillo cuelga de su lado, y en su mano derecha lleva una espada.
La Papisa Juana, a medias ente la leyenda y la historia. Juana (n. 822) era hija de un monje, un predicador que difundía el evangelio entre los sajones. Creció en un ambiente religioso y erudito, y ayudada por su madre logró estudiar sin que lo supiera su padre. Aprendió griego y pudo conocer la Biblia. Aspiraba a estudios superiores y como a las mujeres les estaba prohibido, se hizo monje copista bajo el nombre de Juan el Inglés. Viajó por muchos monasterios y en Roma obtuvo un trabajo como docente. Su prestigio le llevó a ser secretario/a de León IV, y a su muerte fue elegido Papa como Benedicto III o Juan VIII. En 857 en plena procesión sufre las contracciones de un embarazo, fruto de su unión con el embajador Lamberto de Sajonia. Su muerte se cuenta en dos versiones: lapidación por la gente, o consecuencia de su parto. Según la leyenda, partir de entonces los papas tenían que pasar un examen de virilidad: se sentaban en un silla con un agujero en el centro y por debajo se palpaban los genitales. En caso afirmativo se comunicaba: Dios habet et bene pendentes (Tiene dos y cuelgan bien). En 1562 Onofrio Panvinio refutaba la leyenda
Paciente Griselda, procede de una leyenda medieval cuya virtud fue la paciencia al aguantar la severas pruebas impuestas por su marido. Hija de un carbonero pobre, casó con el marqués Saluzzo. Al inicio la trató con crueldad para poner a prueba su paciencia y obediencia. Le quitó a sus hijos porque iban a ser condenados a muerte. Fueron a estudiar a otro lugar. No se quejó. Le anunció su divorcio, para casarse con otra mujer más joven. La devolvió a casa de su padre. La llamó el día de la nueva boda para recibir y atender a la nueva mujer. Lo hizo con cuidado y dulzura. Cuando apareció la hermosa joven se descubrió que era su propia hija. Griselda volvió a ser la esposa del marqués y quedó como ejemplo de paciencia y de obediencia conyugal. No se conoce el origen de la historia. Boccacio la menciona en el Decamerón; Chaucer en los Cuentos de Canterbury y Maria Edgeworth escribió una novela: La Griselda moderna. Shakespeare la cita en La fierecilla domada. Petruchio dice de Katharina: "Por la paciencia, será una segunda Griselda".
|
|
|
MIRIAM MONTILLA (PAPISA JUANA) |
|
PAULA IWASAKI ( GRISELDA) |
|
LAS ACTRICES HABLAN
EL ENIGMÁTICO PRIMER ACTO
|
|
|
HUICHI CHIU / MIRIAM MONTILLA |
|
|
|
|
CAMILAVIYUELA / MACARENA SANZ |
|
|
|
|
CAMILA VIYUELA / PAULA IWASAKI |
|
|
|
|
ROSA SAVOINI / MANUELA PASO FOTOS:marcosGpunto |
Paula Iwasaki, interpreta a Paciente Griselda, a Nell y Jeanine:
- El primer acto, es que Marlene ha ascendido en su trabajo y es con lo que arranca la obra. En medio de esta fantasía surrealista organiza una celebración para compartir con estas mujeres históricas su ascenso. Todas son invisibilizadas para la historia, personajes de ficción.., que han tenido verdaderas dificultades para poder sobre vivir a sus contextos. Entonces es muy interesante escucharlas en su conversación sobre distintas épocas, las dificultades que tuvieron, algunas tuvieron que disfrazarse como hombres, aceptando las reglas del juego a costa de su propia felicidad y de su cuerpo, como es el personaje de Griselda que yo hago. Este primer acto es la semilla de lo que va a suceder en el segundo y en el tercero.
Ana Riera, traductora del texto:
- Este primer acto es muy interesante, porque cada mujer habla desde su momento histórico, y nos informa de que hay ciertas formas sociales de lo femenino que aparecen como naturales, pero no lo son. Son culturales. Por ejemplo esa idea de la mujer asociada a la maternidad como algo absolutamente natural y biológico en determinadas épocas no era así. Hay mujeres totalmente despegadas de sus hijos, para nosotros personas del siglo XXI, absolutamente desnaturalizadas, pero yo diría que eso es cultural. Se pone encima del escenario que hay determinadas cosas que no nos llaman la atención, porque nos parecen naturales, pero no lo son y no tendrían por qué serlo. Igual que a lo largo de la historia ha habido distintas costumbres, quizás podría haber unas nuevas. Por eso hay que abrir y romper con todo lo anterior.
Miriam Montilla interpreta a la Papisa Juana, a Louise y a la señora Kidd:
- Tiene una dramaturgia inteligente. Caryl habla de la soledad de las mujeres a la hora de poder conseguir sus sueños en ese primer acto. También está la violación como algo asumido y legalizado. El maltrato asumido y legalizado a lo largo de la historia, etc…
Huichi Chiu interpreta a Lady Nijô y a Win.
- Lady Nijô ha tenido dos tipos de amantes y lucha por el amor libre, no como los hombres que pueden tener amantes. Las mujeres, en aquella época, si tenían amantes las mataban. Ella pudo sobrevivir y cuando prueba de todo dice "ahora puedo ser monja". También es poetisa, romántica y es muy sensible a la cosas pequeñas. Algo que me parece importante es que ,en aquella época, los hombres pueden salir con mujeres más jóvenes y las mujeres no. ¿Por qué? Lo curioso es que esto sigue siendo igual ahora. Ella es muy valiente en eso. Tiene un diario, Confesión de Lady Nijô, y en un sueño de su padre, éste le dice: "Escribe todas las palabras que puedas, porque en una época mejor la gente juzgará tu valor por todas sus cosechas". Es una metáfora porque los chinos hablan con muchas metáforas.
Ana Riera:
- Me gusta mucho el personaje de Lady Nijô porque habla fijándose en los pequeños detalles de lo cotidiano: la ropa, los tejidos, las telas. Cuando ella habla yo veo primeros planos, imágenes de cosas pequeñitas. Es una perspectiva muy habitualmente asociado a lo femenino y se desprecia. Actualmente está esa tendencia de las texturas. Es un personaje que rompe con la tradición patriarcal central, aunque cada una de las mujeres rompe a su manera.
CUIDADORA Y MADRE
Manuela Paso interpreta a la anfitriona de esas mujeres históricas Marlene:
- Otro tema es el qué pasa con la cuidadora, qué pasa con la madre, En cierto modo es una función de madres. De mujeres que quieren estar fuera de casa, pero tiene, todo el rato, una cosa que tira hacia dentro: hacia la cuidadora, hacia la casa, a no prosperar, a no emanciparse de ese papel de cuidadoras. Entonces hay una dialéctica: ¿qué pasa con la mujer que renuncia a cuidar? Incluso la mujer que milita en no ser madre, como le pasa a Marlene. Es madre pero una madre muy particular porque al final ha renunciado a serlo. ¿Qué ocurre con esas mujeres? ¿Cómo se las ve? ¿Cómo se ven a sí mismas? Es una función donde se habla del aborto, del desprenderse de los hijos, con una naturalidad que para muchos espectadores puede resultar inquietante, pero ella hablan de los hijos que han perdido o regalado con naturalidad absoluta. Socialmente la mujer tiene que ser cuidadora y en el momento en que renuncia a eso, se va a enfrentar a un gran juicio social por parte de otras mujeres, los hombres, su familia, e incluso por parte de sí misma.
Macarena Sanz
- Abre muchas cosas desde diferentes ángulos.Por ejemplo está lo expresado por Manuela, pero también está la dificultad del sistema que últimamente quiere ser madre y a la vez algo fuera. Que lo de cuidadora no te ocupe todo tu tiempo. Esta sociedad capitalista que cada vez más va hacia el individuo y no se hacen las cosas en comunidad, que me permitirían ser madre y así podría hacer otras cosas. Al final si quiero prosperar tengo que renunciar a todo el aspecto de cuidadora. Parece que hay que elegir, cuando me gustaría que esos cuidados sean comunes y tender a un feminismo mucho más común. También plantea las lucha de clases y que el ser mujer no te convierte en feminista, sino que ser feminista es mucho más.
APARENTE CAOS
|
|
MANUELA PASO / MACARENA SANZ |
|
|
|
MIRIAM MONTILLA / HUICHI CHIU / ROSASAVOINI / MANUELA PASO |
|
|
|
MIRIAM MONTILLA / HUICHI CHIU |
|
|
|
|
MACARENA SANZ / ROSA SAVOIINI FOTOS: marcosGpunto |
|
|
Manuela Paso advierte que de entrada hay
- Hay algo caótico en Caryl, pero luego ves que es muy organizada. No es nada elitista y se le nota por la fluidez de los diálogos, en los que es muy buena y muy rápida. Ahí se nota que por un lado tiene una gran fantasía, pero, a la vez quiere llegar con esa fantasía a expresar lo que quiere expresar. Hay algo inquietante, pero, a la vez, muy cercano. Nadie puede decir "no entiendo absolutamente nada". Es posible que en un momento dado se diga "no lo entiendo", pero enseguida vuelvo a conectar.
Paula Iwasaki muestra su gusto al recibir el libreto por vez primera:
- Me gustó mucho el que al principio del texto aparecen como unas reglas para el actor. Se trata de unos signos de puntuacióndonde ella explica "esta barra significa que la actriz se mete mientras la otra actriz está hablando, este asterisco significa que la respuesta es la réplica a dos respuestas anteriores". Todo esto que parece tan desordenado y caótico, yo pensaba cuando lo pongamos en práctica cómo se va a entender, y, al final, es lo que hacemos en la vida. Ha tenido la inteligencia de plasmar en el papel el caos del pensamiento que tenemos en la vida cuando nos expresamos.
Ana Riera precisa:
- No solamente es una sensación de caos,sino además una sensación falsa, porque son dos tres cosas que suceden al mismo tiempo. Esa espacialidad genera también esa sensación de perplejidad, en la que muy pronto te das cuenta de la perplejidad que vives día a día. Nosotros estamos aquí, pero al mismo tiempo está ocurriendo cosas en la plaza de afuera. No está desordenado sino que están las dos cosas a la vez. Esto ocurre constantemente en la obra, por eso es muy difícil de leer y muy fácil de ver. Cuando lo leíamos todos nos quedábamos como íbamos a poner esto en pie. sin embargo desde la primera lectura era fácil. Eso indica lo bien escrito que está y escrito para la escena. No es una novela.
Macarena Sanz ve en ese hablar a la vez y pisarse los diálogos el que se
- rompe lo del teatro en cuanto que hablo yo, luego hablas tú, de modo que todos los personajes sean escuchados. Aquí está el yo quiero hablar, pero al mismo tiempo estoy escuchando.
Guadalupe Valero, diseñadora del vestuario aclara:
- Cuando hablan a la vez piensas que hay una parte que te la vas a perder, pero la autora tiene la inteligencia de que lo que te pierdes es lo que menos importancia tiene, con lo cual tú estás escuchando lo importante, mientras la otra persona sigue hablando. Es un mecanismo de relojería.
EL VESTUARIO
Guadalupe Valero se encarga de vestuario y subraya que Caryl
- habla mucho del vestuario en el texto y le da mucha importancia, lo cual yo agradezco. Lo que más me llama la atención de todas estas mujeres de diferentes procedencias, algunas salidas de un cuadro o de un cuento, que se reúnen para cenar en un restaurante, es que hablan con toda naturalidad asombrosa de unas barbaridades que les pasaron y lo hablan como algo normal, porque para ellas lo fue. Eso como que se acostumbra uno a la barbaridad.
FORMATO ESCENICO Y TEMPORAL
El escenario es como un "scope" que lo ocupa todo. Al representarse en la Sala Francisco Nieva, de reducidas dimensiones, los rostros están muy en primer plano y las expresiones están muy presentes en cualquier lugar que se sitúe el espectador. A nivel temporal se desarrolla en un sábado por la noche, domingo por la tarde del día siguiente, lunes por la mañana del día siguiente, y el último acto domingo al atardecer un año antes.
LA MÚSICA
Para Juanfra la música es importante ya que le proporciona imágenes. En el primer acto una los personajes interpretado por Camila Viyuela, toca el violín en directo. Es un homenaje a dos grandes compositoras que fueron invisibles para la sociedad. Otra parte es grabada y refleja la música de los ochenta, años que Juanfra considera buenos musicalmente.
|
MACARENA SANZ /ROSASAVOINI / HUCHI CHI / MANUELA PASO / MIRIAM MONTILLA / CAMILA VIYUELA FOTO: marcosGpunto |
_________________
(1) Caryl Churchill (Londres, 1938) es una dramaturga británica cuya obra se vincula con el teatro surrealista y posmoderno. Tras la II Guerra Mundial se traslado con su familia a Montreal, donde fue alumna en la Trafalgar School for Girls. En 1957, Churchill regresó a Inglaterra para estudiar en la Universidad de Oxford, donde obtuvo una licenciatura en literatura inglesa en 1960. Durante su estancia en Oxford, Churchill escribió cuatro obras de teatro: Downstairs, You've No Need to be Frightened, Having a Wonderful Time,y Easy Death. Fueron representadas por grupos de teatro universitario en Oxford. En 1961, Churchill contrajo matrimonio con David Harrister, con quien tiene tres hijos. En aquella época, Churchill empezó a colaborar con la BBC con obras para radio y televisión. Destacan: The Ants(1962), Lovesick (1967) y Abortive (1971). En 1972, escribió su primera obra para escena, Owners, estrenada en el Royal Court Theater de Londres, donde pasó a ser dramaturga residente en 1974 y 1975. En las décadas de los 70 y 80, trabajo con compañías como Joint Stock y Monstrous Regiment. Fue galardonada con el premio Obie por sus obras Cloud Nine (1979), Top Girls (1982) y Serious Money (1987), y con dos premios Susan Smith Blackburn por Fen (1984) y Serious Money. En los 90 y los 2000 se introdujo en un teatro más experimental con obras como Hotel (1997), un ballet cantado colaborativo en una habitación de hotel, y Love and Information (2012), un collage experimental para 100 personajes y 50 episodios cortos. Ha traducido y publicado una versión de Thyestes de Séneca y una adaptación de El sueño de August Strindberg.
FUNCIÓN De martes a domingo: 18:00 h. Encuentro con el equipo artístico Martes 26 de marzo
PRECIO 25 € Descuentos Cert. Disc. y Menores 30 Años: 30% Fam Numerosa y Mayor 65: 50 %
|
|
|
FOTO: www.madridteatro.net |
Título: Top girls Texto: Caryl Churchill Traducción: Ana Riera Escenografía: Alicia Blas Iluminación: Valentín Álvarez Vestuario: Guadalupe Valero Asesor musical: Ángel Ruiz Vídeo: Emilio Valenzuela Diseño de Cartel: Javier Jaén Producción Centro Dramático Nacional Agradecimientos: Casual Madrid del Teatro Ayudante de dirección: Moisés Crespo Intérpretes: Huichi Chiu (Lady Nijô), Paula Iwasaki (Paciente Griselda / Nell / Jeanine), Miriam Montilla ( Papisa Juana / Louise / Señora Kidd), Manuela Paso (Marlene), Macarena Sanz (Dull Gret / Angie), Rosa Savoini (Isabella Bird / Joyce), Camila Viyuela (Camarera / Kit / Shona). Dirección: Juanfra Rodríguez Duración: 2 horas 30 min. aprox. (con intermedio) Estreno en Madrid: Teatro Valle-Inclán / Sala Francisco Nieva, 15 - III - 2019
Más información
José Ramón Díaz Sande Copyright©diazsande |
|
TEATRO VALLE INCLÁN (Polivalente) DIRECTOR: ERNESTO CABALLERO SALA FRANCISCO NIEVA Aforo: 150 PZ. DE LAVAPIÉS, S/N 28012 – MADRID TF. 91 310 15 00 METRO: LAVAPIÉS e-mail:
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
|
|