Contactar

 

La alegría de vivir. (Dseign for living) PDF Imprimir E-mail
Escrito por www.madridteatro.net   
Jueves, 06 de Octubre de 2011 09:34

 

LA ALEGRÍA DE VIVIR

(DESIGN FOR LIVING)

de

NÖEL COWARD

 

en versión de

JOSÉ RAMÓN FERNÁNDEZ

y dirección de

FRANCISCO VIDAL

 

en el

TEATRO GALILEO

de

MADRID

 

A partir del 5 de octubre en el Teatro Galileo

 

 

Hace 78 años el brillante dramaturgo de comedias Sir Noel Coward estrenaba Design for living. En ese mismo año – 1933 - Ernst Lubitsch la llevaba a la pantalla.

 

 DESIGN FOR LIVING, 1933
ERNST LUBITSCH
GARY COOPER, FREDERICK MARCH, MIRIAM HOPKINS

Toda esa generación nos ha abandonado, y también muchos de los espectadores. La actual generación tiene la ocasión de ver la película en DVD o en Internet, y también como obra teatral en el Teatro Galileo. Los intérpretes son:  Candela Serrat (Gilda), David Villanueva (Otto Sylvus), Fernando Escudero (Leo Mercuré), Francisco Vidal (Ernest Friedman), sólo que ahora las vicisitudes de esos personajes van tituladas como La Alegría de Vivir.

 

·         Hemos preferido esta traducción – comenta Francisco Vidal, director del montaje -, porque esta comedia combina dos elementos: la alegría+ la elegancia. En 1959 Noël Coward vino a España y en una entrevista al ABC identificaba comedia con alegría.  El don de Coward era encontrar alegría donde muchos ven lo oscuro y difícil. Nuestro primer homenaje a Coward es plasmar esa filosofía en nuestro título. Responde al espíritu de esta comedia que está absolutamente viva.

 

En España la compañía de Conchita Montes la estrenó bajo el título Diseño para mi vida, traducción literal del inglés. La película de Lubitsch la tradujeron como Una mujer para dos.

 

LA ALEGRÍA DE VIVIR RESUME LA HISTORIA

 

Para Paco La Alegría de vivir refleja la historia: Gilda aparece en la vida de dos amigos, Otto y Leo, y ambos se enamoran de la misma mujer, y ella de los dos. Hay un cuarto personaje: Ernest Friedman, un sabio rico y viejo amigo de todos. Ernest nos describe la situación:

 

ERNEST: Primero aparecieron en mi vida Otto y Leo. Lo normal es que hubiera aparecido primero Otto: él pinta y yo vendo cuadros. Pero es que Otto y Leo eran inseparables. Iban juntos a todas partes. Eran muy jóvenes, muy guapos, muy alegres. Muy alegres. Su alegría era algo eléctrico, contagioso. Vivían en un estudio cochambroso cerca de Montmartre. Otto quería ser Picasso y Leo quería ser Hemingway; unos días Hemingway y otros Víctor Hugo. Como cientos de jóvenes en Paris.

 

Un día apareció Gilda. Los dos se enamoraron de Gilda. Todos nos enamoramos de Gilda. Gilda es... Gilda hace que Otto pueda llegar a ser Picasso y que Leo pueda llegar a ser Victor Hugo, al menos unos minutos al día. Gilda hace que todos brillemos. Esa es su magia. Gilda eligió a Otto. Vivieron durante un tiempo los tres juntos, en aquel sitio cochambroso. Luego, Leo empezó a viajar, a estrenar sus obras en todas partes. Yo buscaba cualquier excusa para estar con ellos, para contagiarme de esa vida, de eso que llevaban dentro. Por eso, cuando compré aquel Matisse, lo primero que pensé fue en que Gilda y Otto tenían que verlo cuanto antes.

 

TRAS 78 AÑOS SIGUE VIVA

LA ALEGRÍA DE VIVIR, 2011
FERNANDO ESCUDERO, / CANDELA SERRAT
DANIEL VILLANUEVA
FOTO: EL LABERINTO

Para Francisco Vidal esos 78 años de distancia no han hecho envejecer a la obra. Sólo ha habido que remozarla un poco y de ello se ha encargado José Ramón Fernández, Premio Calderón de la Barca 1993 por Para quemar la memoria; finalista en 1998 del Premio Tirso de Molina por La Tierra, y Premio Lope de Vega 2003, por Nina.

 

·         No ha necesitado un aggiornamento y adaptación especial – declara José Ramón. Ni siquiera la hemos traído a la época actual, pues Paco Vidal quiso mantener cierta distancia. Podría haberse traído a la época de hoy y entonces serían tres chicos de Erasmus. Las cosas que cuenta la comedia siguen planteando el escándalo para el público bien pensante de hoy.

 

José Ramón ha partido de la versión original en inglés y la ha traducido. Posteriormente ha ido proporcionando a la versión pequeños recortes.

 

·         He procurado que suene en castellano y que los diálogos no parezcan raros al público de hoy. Traducir a Coward no es fácil, pues hila muy fino en el lenguaje. Ha habido que eliminar ciertas referencias conocidas en la época como son alusiones a comedias musicales de éxito en ese momento, algunas de las cuales compuso el propio Coward.

 

Otra de las necesidades de adaptación fue reducir el número de personajes. En el original son 11.

 

·         Nosotros, los 11 los hemos concentrado en tres: Gilda (Candela Serrat), Otto (David Villanueva) y Leo (Fernando Escudero), más Ernest y 2 personajes, de los cuales el de Lorena Jiménez (Grace) es muy divertido. – añade José Ramón. El otro es una criada  (Ana Bettschen). Lo más complicado era seguir manteniendo el aroma de la juventud que rezuma alegría y que tienes cuando eres joven. Tanto la versión como el montaje se beneficia, en este aspecto, porque son actores jóvenes y tienen la misma edad de los personajes. Esta comedia la han hecho actores estupendos, pero que no tenían la edad de los jóvenes personajes. Aquí viendo a los actores ya se rezuma esa alegría y eternidad.

 

Uno de los aspectos más difícil de Coward, según José Ramón:

 

·         Es transmitir la sencillez con que dice las cosas y el humor de los ingleses, que saben reírse de sí mismos. Algo que al público inglés le gusta Un humor basado en el juego de palabras.

 

“GLAMOUR”, MARCA DE FÁBRICA DE LA ALTA COMEDIA

 

LA ALEGRÍA DE VIVIR, 2011
FERNANDO ESCUDERO, / CANDELA SERRAT
DANIEL VILLANUEVA
FOTO: EL LABERINTO

Las comedias de Coward transcurren por lo que en teatro se ha dado en llamar Alta Comedia, en la que se potencia cierto “glamour” a todos los niveles y las actrices saben “colocar ciertas frases”, de modo que el público reaccione.

 

·         Aquí también hay Alta Comedia – afirma Paco Vidal y también se “colocan frases”, pero desde la juventud. Hablan como chicos de ahora con el lenguaje de ahora. Quiero decir que, a pesar de esos 78 años, no es un teatro de otra época, pero tampoco son los diálogos de Física y Química – serie televisiva de gente joven. Hay que decir las frases bien porque son ingeniosas. Coward desarrolla un ingenio constante.

 

Una de las constantes de la comedia, en general,  es que los personajes lo pasan muy mal.

 

·         Aquí lo pasan mal también para que el público, bien al ver sus desgracias o conflictos, se pueda reir – precisa Paco Vidal. La obra es provocadora y no sólo por el aspecto sexual que contiene, sino por la rotura de las convenciones sociales, las cuales nos amargan la vida si nos separamos de ellas.

 

“MENÀGE A TROIS”, PARA SER MEJOR

 

El argumento, una especie de “mènage a trois”, no deja de ser un conflicto. Según José Ramón:

 

·         Este tema en manos de O’Neill, resultaría un drama tremendo. En manos de Coward surge una comedia. En una visión tremebunda la solución se resolvería a navajazos, aquí se opta por una solución inteligente que no conviene desvelar. Quienes ponen reglas al juego del amor es porque no ha jugado. A este juego del amor no se le pueden poner reglas. La única regla que pone Coward la dice Gilda: lo que me ocurre es que ese juego me tiene que hacer mejor. Ahí está la sabiduría de Coward. 

 

JÓVENES ACTORES, PERO BUENOS ACTORES

 

Los actores son jóvenes, pero según Paco Vidal y José Ramón poseen una gran capacidad interpretativa. Proceden del Laboratorio de Wylliam Layton.

 

·         Son de distintas generaciones. El más joven es Raúl Prado, un excelente ayudante de dirección. Les he dado clase a todos y los he elegido porque son lo que son: buenos actores.

 

FERNANDO ESCUDERO CANDELA SERRAT DANIEL VILLANUEVA

 

MINIMALISMO, MÁS CERCA DEL LENGUAJE TEATRAL

 

El espacio escénico y vestuario son creados por Silvia Marta (Madrid 1973).

 

·         He optado por una escenografía minimalista – añade Paco -, que tiene una gran sugerencia simbólica. En cuanto el vestuario pasa por diversas fases. bohemios en París, bien vestidos en Londres y más en Nueva York, donde suceden las diversas escenas. El look de la Alta Comedia está en el vestuario y en los muebles.

  

FUNCIÓN

Lunes a viernes 20:30 H

Sábados 20:00 H

Domingos 19:00 H

 

PRECIO

De 21 a 18 €

 

Título: La alegría de vivir (Design for living)

Autor: Nöel Coward

Traducción y versión: José Ramón Fernández

Diseño de iluminación: Miguel Ángel Camacho

Escenografía y vestuario: Silvia de Marta

Técnico de sonido: Raúl Prados

Realización de decorados: Luis Rosillo

Ayudante de dirección: Raúl Prados

Compañía: El laberinto

Intérpretes: Candela Serrat (Gilda),  Fernando Escudero (Leo), David Villanueva (Otto), Francisco Vidal (Ernest), Lorena Jiménez (Grace), Ana Bettschen (Criada).

Dirección: Francisco Vidal

Estreno en Madrid: Teatro Galileo, 5 – X- 2011

 

 

 



GALILEO TEATRO
Aforo: 260
DIRECTOR: Smedia
C/ Galileo, 39
28015 - Madrid
Tf: 915910106 -915932310
Metro: Quevedo y Moncloa
Bus: 2/16/21/61
Telentrada:
Caixa Catalunya 902 101212
www.munimadrid.es

 

Última actualización el Jueves, 06 de Octubre de 2011 12:28
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium