 |
LOS MISERABLES
CELEBRA SU 25 AÑOS
CON UNA NUEVA VERSIÓN
en el
TEATRO LOPE DE VEGA
de
MADRID
Desde el 18 de Noviembre de 2010
Sólo una temporada
|
El estreno de Los Miserables en 1992 marcó una nueva época en lo concerniente a la comedia musical anglosajona en España. El tabú de la imposibilidad de abordar tales espectáculos en España había caído. Duró casi tres temporadas. Cuando cayó el telón sobre Los Miserables, éstos fueron un grato recuerdo. Esta temporada 2010/2011 la sorpresa fue volver a ver colgado el cartel de Los Miserables. Cumplía un deber: Celebrar los 25 año de vida. Manteniendo las líneas fundamentales, se trata de una nueva puesta en escena, que ya se ha estrenado en Londres. España es el segundo país que tiene acceso al nuevo ropaje en el Teatro Lope de Vega de Madrid.
 |
BARRICADAS FOTO: MICHAEL LE POER TRENCH (Versión de Londres) |
- La actual producción nada tiene que ver con la anterior presenta en España – declara Julia Gómez Cora, directora de la productora Stage Entertainment en España. Quería hacerlo en Madrid. Hace cuatro años le pedí a Cameron - Cameron Mackintosh - traer la versión tradicional, y me dijo que esperara a celebrar los 25 años con una nueva versión que se iba a hacer. Pensaba que, tras tantos años, había que refrescarla, sin que perdiese la misma emoción de la versión anterior y ha llegado el momento. Es una gran recompensa. Semanas después del estreno en Inglaterra y antes de estrenarse en Nueva York, se estrena en España. En la versión española, con respecto a la versión inglesa, ha habido algunos cambios escenográficos, debido al escenario, y algún otro en la puesta en escena. Cambios que James piensa incorporar la versión de Nueva York. Hemos reunido un equipo español de técnicos, músicos y voces maravillosas.
|
 |
EPÍLOGO FOTO: STAGE ENTERTAINMENT |
James Powel, veterano en Los Miserables, ya que durante 12 años trabajó como actor y desde 1996 fue director residente es quien ha dirigido, con su equipo, la producción española.
- Estamos muy contentos - declara James Powel – y es un privilegio el poder estar en Madrid con una versión tan nueva de Los Miserables. Al llegar a Madrid tenía una curiosidad por ver el talento que hay en España y comprobé la pasión que proyectan sobre la historia. Esta pasión la ha visto reflejada el público en las sesiones previas. No ha hecho muy felices a todos. Hemos podido juntar a un grupo de actores con un gran nivel y hemos hecho una Compañía.
Para esta nueva versión se ha recorrido a Víctor Hugo como pintor, una afición que, en vida, prefirió mantener en segundo plano y en silencio, pues tenía miedo de que marginase su fama como escritor. Tales dibujos sobre París y su tiempo han sido aprovechados a nivel escenográfico.
|
 |
LA BODA (LOS THENARDIER) ENRIQUE R. DEL PORTAL / EVA DIAGO FOTO: STAGE ENTERTAINMENT |
- Lo que hicimos Laurence Connor – director conjunto con James – y yo fue volver a Víctor Hugo para esta nueva versión. Hemos descubierto a Víctor Hugo como pintor de los ambientes de París, así que hemos aprovechado esos dibujos y los proyectamos, de modo sutil, haciéndolos formar parte de la dramaturgia del espectáculo. Los mismos decorados se han inspirado en los mencionados dibujos y pinturas. También se ha revisada casi cada escena desde la primera y la tal revisión viene guiada por una idea ”No esperéis ver lo que sabéis de Los Miserables”, son cosas nuevas - declara James.
Julia Gómez Cora añade:
- Han sido revisadas también las orquestaciones y no solamente la escenografía. Lo que no se ha tocado es el texto original, pero sí se ha hecho una nueva adaptación al castellano, pues queríamos mejorar el espíritu poético que tiene el original en inglés. A nivel técnico se ha mejorado el sonido en la microfonía de los actores.
|
.jpg) |
LA CANCIÓN DEL PUEBLO FOTO: STAGE ENTERTAINMENT |
En el mundo de las comedias musicales extranjeras, al ser franquicias, es obligado el reproducir exactamente la versión sin cambiar nada. En esta ocasión no ha sido así. Es la primera vez que, en España, se cuenta con los directores originales y por lo tanto se ha podido reinventar la producción, como ya ha indicado el propio James.
- Ahora esta versión solamente se puede ver en Madrid – precisa Julia -, y nos sentimos orgullosos. El equipo creativo se va a Nueva York a montar la versión neoyorkina. Hay mucha gente que no la ha visto en Londres y vienen muchos productores de otros países, pues quieren hacer esta versión.
|
UNA EPICA FRANCESA
La historia de Los Miserables se enmarca en la Francia del S. XIX, pródiga en lucha de clases, cambios de gobierno – monarquía, imperio, república – violencia, injusticias para con las clases desfavorecidas.
 |
LEVANTANDO LA BARRICADA FOTO: STAGE ENTERTAINMENT |
Jean Valjean consigue huir de la prisión y tras su encuentro con el Obispo, se enriquece y cambia de nombre. Se hace popular en su ciudad y querido. Se le nombra Alcalde. Desde su huída el inspector de policía Javert no ha dejado de buscarle. Lo localiza en la ciudad y Valjean se siente obligado a una nueva huída. En esta ocasión se lleva a Cossette, una niña huérfana que ha prometido cuidar. Han pasado diez años. París los ha ocultado, pero se fragua la revolución. El novio de Cossette, Marius, es uno de los jóvenes revolucionarios. Desde este momento Valjean intentará salvar el amor de sus pupilos.
|
- Hay un gran interés internacional por esta producción – añade James -. Es un montaje muy joven, pero comienza a tener gran reputación. Se ha montado en Madrid, pero con una perspectiva a nivel mundial. Yo, como los 30 miembros de la Compañía, me siento muy emocionado. No hablo español, pero me siento muy contento con el texto que se ha apoyado mucho sobre la compañía y le ha dado el toque poético.
FUNCIÓN
Martes, miércoles y jueves: 20:30 H
Viernes y sábados: 18:00 y 22:00 H.
Domingos: 19:00 H
|
PRECIO
Martes, miércoles, jueves
Y Viernes (18:00 H.): De 59,90 € a 19,90 €
Viernes (22:00 H.), Sábado (18:00 H. y 22:00 H), Domingo (10:00H.): De 69,90 € a 19,90 €
Los festivos y vísperas de festivos se aplican los precios de sábado.
(Precios, categorías y horarios sujetos a cambios sin previo aviso)
|
.
Título: Los miserables (Basado en la novela de Víctor Hugo)
Autor y Dramaturgo: Alain Boublil
Libreto y música: Claude-Michel Schönberg
Letra: Herbert Kretzmer
Adaptación: Trevor Nunn y John Caird
Escenografía: Matt Kinley
Productor: Cameron Mackintosh
Intérpretes: Geronimo Rauch (Jean Valjean), Nacho Vidal ( Javert), Virginia Carmona (Fantine ), Talia del Val (Cosette), Lidia Fairen (Eponine), Enrique R. del Portal (Sr. Thenardier), Eva Diago (Sra. Thenardier), Dani Diges (Enjolras), David Ordinas (Obispo – Elenco), Diego Rodriguez (Prouvaire – Elenco), Paco Arrojo (Montparnasse/Bamatabois – Elenco), Alberto Aliaga (Babet – Elenco), David Velardo (Courfeyrac – Elenco), Carlos Solano (Grantaire – Elenco), Victor Diaz (Capataz – Elenco), Luis Amando (Combeferre – Elenco), Ruben Yuste (Claquesous - Elenco , Guillermo Sabariegos (Feuilly – Elenco), Edgar Martinez (Joly – Elenco),
Angel Saavedra (Swing / Capitán de baile), Bias S.J. Valverde/ Manuel Rios/ Gaby del Castillo (Gavroche ), Catalina Smith/ Noa Bodelo/ Naima Barroso (Cosette Niña), Elisa Komar/ Mercedes Baez/ Paula Caria (Eponine Niña )
Elenco:Raquel Arcos, Ruth Calvo, Adriana Vaquero, Xenia Garcia, Anna San Martin, Elena Medina, Malia Conde, Silvia Luchetti
Swing: Gonzalo Alcain, Santiago Cano, Mª Jose Lucas Martinez, Lourdes Fabres
Directores: Laurence Connor y James Powell
Duración: 2h 50 m. (incluido el descanso)
Estreno en Madrid: Teatro Lope de Vega, 18 - XI – 2010
(Reservado el derecho de modificación del programa y realizar sustituciones)
|
|
KATE HALL (COSSETTE) (Versión inglesa) FOTO: MICHAEL LE POER TRENCH |
 |
EARL CARPENTER (JAVERT) (Versión inglesa) FOTO: MICHAEL LE POER TRENCH |
 |
LOS MUELLES FOTO: STAGE ENTERTAINMENT |
|
 |

Teatro Lope de Vega
C/Gran Via, 57
28013- Madrid Aforo: 1.400
Tf. 91 547 29 11
Metro: Callao (Línea 3), Santo domingo (Línea 2)
Pz. España.(Línea 3 y 10),
Parking: Pz. de los Mostenses Santo Domingo
Pza España
Entradas Taquilla
El corte inglés 902 26 27 26
Telentrada. www.elcorteingles.es
|
|
|