.:: Información General ::.

EUROPEAN HOUSE, OTELO Y RICARDO 3º
en versión del
TEATR LLIURE
de
BARCELONA

en el
TEATRO ESPAÑOL 
de
MADRID

EUROPEAN HOUSE
Del 14 al 17 de diciembre

OTELO
Del 20 al 23 de diciembre

RICARDO 3º
Del 28 de diciembre
al 7 de enero de 2007

Tras todos estos años el Teatre Lliure se ha consolidado institucionalmente y ha marcado una línea de trabajo. El Teatro Español de Madrid lo ha invitado para mostrar tres espectáculos: European House, Otelo y Ricardo 3º. Los tres se apoyan en un antepasado común: William Shakespeare.

Lo último que hemos visto de Rigola en Madrid ha sido El largo viaje hacia la noche de Eugene O´Neill en el Teatro de La Abadía (2006). Ahora viene con European House y Ricardo 3º y le acompaña Carlota Subirós que ha dirigido Otelo.

EUROPEAN HOUSE
UNA VENTANA INDISCRETA

European House es de total creación, pero detrás está Hamlet y su madre. Nace con el abrir una ventana o estar detrás del cristal y observar a los vecinos.

  • Se me ocurrió mirando las casas de los vecinos que no tienen cortinas – revela Àlex - y se puede ver todo lo que pasa en su interior. Quería colocar al espectador como “voyeur”, como en La Ventana Indiscreta. Se trata de una sección de una casa de tres plantas: habitaciones, salón comedor, servicios, lavabos… La casa tiene delante un cristal/metacrilato que separa totalmente a los actores de los espectadores. Esto proporciona una mirada diferente y hace que los actores estén hiperconcentrados en sus propias relaciones. Es un análisis de la sociedad europea a través del microcosmos de la familia. European House y El largo viaje hacia la noche, que también analizaba la sociedad contemporánea, forman un díptico.

FOTO: ROS RIBAS

RICARDO 3º

Los mismos actores de European interpreta Ricardo 3º, que es el Ricardo III de Shakespeare, pero anclado en la contemporaneidad.


FOTO: ROS RIBAS
  • Quise hacerlo al ver que nuestra sociedad está relacionada con el poder. Siempre me ha interesado más el tema de que las personas  son como son por su situación y no por su genética. La gente se va haciendo a sí misma por le entorno y ello hace que modifiquen su genética. La muestra cómo nos educamos a través de los Medios de comunicación y los políticos, que pueden hacer de todo: mentir, negocios con dinero público, corrupción como es el caso de las inmobiliaria, etcétera. Viendo las reacciones de de los personajes que rodean a Ricardo, he encontrado una gran similitud con nuestra sociedad. Tendemos a una sociedad muy norteamericana y muy capitalista. Por esto he situado la acción en el mundo de la mafia.

Este Ricardo 3º viste la estética, incluido bar y sombrero de cowboy, de lo que hemos visto en tanta película americana.

  • Los referentes son las películas de Martín Scorsese y la serie de Los Soprano. El bar pertenece al ambiente del lumpen, donde sólo entra la familia. Se huele a alcohol a prostitución y a un dinero de forma hortera.

Otelo
en manos de Carlota subirós

Otelo, el tercer Shakespeare, lo ha manejado Carlota Subirós (Barcelona, 1974) que según Àlex:

  • Presentarla en Madrid y con Mario Gas es una de las cosas que me hace más ilusión. Es una nueva directora en Madrid, pero tiene un buen recorrido en Barcelona con espectáculos de altísimo nivel.
  • Es un reto muy grande – confiesa Carlota. He descubierto a Shakespeare muy vigente y actual en cuanto al conflicto del mundo occidental y los distintos mundos, negros y demás y en general el mundo de la inmigración en canto aparecen amenaza de lo ajeno. También está la violencia de género en cuanto al maltrato de mujeres. Es un texto de una vigencia tan rabiosa que he terminado por hacer una transposición.

Una de las originalidades es el color de Otelo y el resto

  • Tradicionalmente se ha pintado al actor de negro. Nosotros lo que hemos hecho es pintar a los demás de blanco y a él dejarlo con nuestra piel. Da un sentido poético más amplio. Hay una oposición entre el blanco y negro en todos los sentidos.

FOTO: ROS RIBAS

EUROPEAN HOUSE
PRÓLOGO SIN PALABRAS DE HAMLET

European House lleva un subtítulo. Prólogo sin palabras de Hamlet

  • Se subtitula prólogo – aclara Àlex porque se trata del personaje de Hamlet justo antes de que empiece Hamlet. Una posibilidad de lo que podía haber sucedido. Es obsceno, en cuanto quiere decir fuera de escena. Lo que no está permitido ver.

Uno de los temas más recurrentes de European, en la que no hay palabras, es lo poco que se habla en nuestra sociedad, advierte Àlex

  • En las familias hay, sí una gran capacidad de comunicación familiarmente con las miradas, pero sólo en primer término o en caso extremo. Hay poca comunicación en las casas. La sociedad en la que vivimos es más parecida a la de la Edad Media que a la del Renacimiento. El hombre se pregunta poco. Hace cosas y va tirando, pero no discute. Curiosamente uno de los primeros personajes es Hamlet y por eso lo subtitulo Prólogo. Al ver lo que Ha pasado se replantea todo.      

FOTO: ROS RIBAS

LOS ACTORES GUIADOS POR SONIDOS
Y NO POR TEXTO

En teatro los actores se rigen por los llamados pies de texto: la última palabra de del diálogo de su oponente “le da pie” para comenzar su diálogo o la acción correspondiente. Aquí van ciegos en el oído, porque la palabra no existe y hay una dificultad añadida: están en distintas secciones del escenario – unos en la planta de arriba, otros en la de en medio o la planta baja – y no se ven.


FOTO: ROS RIBAS
  • Partimos de estructurar todas las acciones que suceden – precisa Àlex y después se han ido ajustando mediante la improvisación de las 12 personas que intervienen. Dura 1hora y 10 minutos y nos ajustamos a ese tiempo. Hay cosas muy marcadas y recorridos que hacer también muy marcados, pero el trabajo interno de cada uno es propio y es muy importante. El único código que tienen que mantener es la limpieza del gesto, pues lo que viven desde fueran no pueden reflejarlo.

EL MÉTODO ES COMO SEGUIR UNA PARTITURA

  • En realidad nos metemos – continúa Àlex -, en el contexto de los ruidos, construido como una partitura sonora milimétrica en todo el espectáculos. Los sonidos es los que sustituyen a los pies tradicionales.

Las versiones son en castellano. Mario Gas pondera la posibilidad del Lliure al e poder expresarse en dos lenguas maravillosas. El catalán y el castellano.

  • Quiero agradecer que vengan con la versión en castellano

FUNCIONES
De martes a sábados: 20 horas
Domingos: 18 horas


PRECIOS
De 3 a 20 €


Teatro Español
Aforo: 760
Director: Mario Gas
C/ Príncipe, 25
28012- Madrid
Concejalía de las Artes
Ayuntamiento de Madrid.
Tf. 91 3601484
Metro: Sevilla y Sol
Parking: Pz. Santa Ana,
Pz. Jacinto Benavente y Sevilla.
http://www.munimadrid.es
Entradas: Sucursales de la Caixa de Cataluña
y Tel-entrada (24 horas) 902 10 12 12