Magic People Show. Entrevista Imprimir
Escrito por José Ramón Díaz Sande   
Martes, 09 de Febrero de 2010 17:43
MAGIC PEOPLE SHOW
[2009-04-24]
 Que el Centro Dramático Nacional coproduzca con el extranjero, en este caso Teatri Uniti, no es novedad, ni extraña.

 

MAGIC PEOPLE SHOW

QUEVEDO

E. DI FILIPPO

SALTARELLI/LAUDADIO/MIRÓ/IANNIELLO

Que el Centro Dramático Nacional coproduzca con el extranjero, en este caso Teatri Uniti, no es novedad, ni extraña. Lo que desconcierta, en un principio, es que Pau Miró, al cual acabamos de ver hace muy poco en este mismo Centro como autor de Llueve en Barcelona aparezca en el reparto de Magic People Show de Giuseppe Montesano. La pregunta es obvia:

¿Cómo has caído aquí?, que no quiere decir ¿Cómo has caído tan bajo?, si lo tomamos humorísticamente, o la pregunta ya acuñada por el cine: ¿Qué hace un chico como tú, en un sitio como este?

Pau Miró fue actor en su vida anterior, antes de dedicarse a escribir, y aunque…

  • …hace 3 años que no actuaba – advierte Pau el contenido ideológico e irónico de la función me ha llamado la atención. De todos modos Enrico Ianniello – uno de los actores y portavoz de Teatri Uniti, en España por aquello de su dominio del castellano y “`porque tengo un hijo en España” – es el traductor de mis obras al italiano. Es solamente una relación profesional y es un gozo. Disfruto de su actitud en el trabajo, que es diferente de toda la tradición teatral.

PAU MIRÓ
FOTO: ANTONIO SUÁREZ

EL ÁRBOL GENEALÓGICO LITERARIO
ENTRE PAU MIRÓ Y TEATRO UNITI

Si trazamos el árbol genealógico literario, otra de las ramas conecta a Pau Miró con el director italiano de su Llueve en Barcelona, Francesco Saponaro, quien también dirige montajes de Teatri Uniti. Por lo tanto, resulta que Pau Miró posee una segunda familia teatral en Italia. También Enrico Ianniello ha traducido Singapore y Sonrisa de elefante de Pau Miró. Pero aún hay más ramas genealógicas que unen a Enrico con España. Es también traductor de Il tempo di Planck de Sergi Belbel y Simcity de Jordi Casanovas. Y todavía más: tradujo e interpretó el éxito de Jordi Galerán, El método Gronholm. Y Jordi Galcerán es el traductor de este Magic People Show. Así que “hoy por ti y mañana por mí”.

Despejada la incógnita, Pau es el cuarto actor que sustituye al italiano Andrea Renzi en este Magic People Show.

UN TEATRO PEGADO A LA REALIDAD

Qué sea el espectáculo y quiénes Teatri Uniti lo perfila Gerardo Vera, director del Centro Dramático Nacional.


TEATRI UNITI
FOTO BASE: ANTONIO SUÁREZ
  • Se trata de una joven Compañía Italiana que nos traen unos textos de Giuseppe Montesano que nos muestra la Italia de hoy, en clave de una impactante comedia. Algo que se agradece, pues necesitamos reírnos de la situación Europea. Se trata de una comedia agridulce contemporánea. El que nos hayamos decidido a coproducirla es porque me interesaba un teatro pegado a la realidad. Un teatro que nosotros desarrollamos en la época franquista con aquellas compañías independientes. Un teatro que hemos perdido ahora y con Magic People Show recuperamos un teatro crítico, irónico, construido a partir de referencias culturales muy próximas. Un teatro que va desde Esperando a Godot hasta los Simpsons, desde la Commedia dell’arte hasta Quevedo, incluyendo la telebasura.

Magic People Show nos muestra una sociedad, la nuestra que Vera define como…

  • …robotizada por la falta de pensamiento, falta de libertad, metida de lleno en el consumo, aunque España e Italia tienen ahora dos situaciones diferentes. Italia aparece mediatizada por Berlusconi y me pregunto ¿cómo eso es posible? Hace poco he estado en Florencia y cuando estás allí, la presencia de Berlusconi no se nota, no sé si estando más meses la sentiría. Lo que sientes es la gran cultura de Italia y en esto, sí es semejante a España. Les auguro un éxito enorme.

MAGIC MUESTRA UN
GRUPO DE ITALIANOS
LOCOS POR EL CONSUMO

Enrico Ianniello (1970) es uno de los actores y codirectores de este espectáculo. Además de actor es traductor de teatro. Sus estudios teatrales comenzaron en la llamada Bottega Teatrale de Vittorio Gassman. Después trabajó con Federico Tiezzi par el Teatro Argentina de Roma. Tras un breve período con Il Paradiso de la Divina Commedia de Sandro Lombardi y F. Tiezzi, conectó con Leo de Berardinisi y desde 1995 a 2005, participó en todos sus espectáculos. Funda con Tony Laudadio – otro de los intérpretes de este Magic – la compañía Onorevole Teatro Casertano y producen Sconosciuti e Lontani: la farsaccia (Premio Troisi 2000), Cèline, Gracias a la Vida (Premio Girulà, 2003) y dirige el proyecto de residencias teatrales Sempre Aperto Teatro Garibaldi de Santa María Capua Vetere.

Para Enrico el que pueda trabajar en el Centro Dramático Nacional,


ENRICO IANNIELLO
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
  • … es fantástico, pues se siente un equipo de personas muy cercano. Tengo que dar las gracias a Gerardo Vera por haber hablado de manera tan clara sobre la situación en Italia. Más que nosotros. Magic muestra a un grupo de italianos y que sirve para Occidente, locos por el consumo. Esta denuncia puede resultar ya antigua y por eso lo llevamos a la vanguardia: el consumo más desenfrenado. Por ejemplo cosas tan absurdas como el que “me caso en la Galería de los Uffizi, porque mi corbata hace juego con Boticelli.  Estos textos están sacados de los periódicos y proceden del escritor Giuseppe Montesano.

GIUSEPPE MONTESANO
DA A LUZ A TODA UNA COMUNIDAD
EN LA QUE TODO PASA AL REVÉS
EN EL PERIÓDICO NAPOLITANO
IL MATTINO

Giuseppe Montesano ha sido calificado como “uno de los novelistas más polémicos de Italia”, según el suplemento de libros de Le Monde, porque describe “a sus contemporáneos con humor feroz y un verdadero talento narrativo”. El mismo Montesano nos informa de la prehistoria de este Magic People Show:

  • Había una vez una sección de un periódico, Il Mattino de Nápoles, que se titulaba Sottosopra (Patas Arriba): cada semana, durante años, inventé para los lectores una bulliciosa comunidad, un universo cómico y reconcentrado, donde todo pasa al revés. ¿Un mundo inventado? Un mundo en el cual los que roban son padres y maridos felices y los que no roban son denunciados por sus propios hijos; donde los ricos que se hacen ricos maltratando a los pobres son adorados por los mismos pobres maltratados, que les dan las gracias; donde quien consume de manera destructiva es noble y quien consume conscientemente da asco; donde el amor se reduce a los regalos de última moda y el desamor es la verdadera moda del momento; donde hay que sacar una hipoteca para pagar las vacaciones forzosas; donde se detiene a quien está a favor de la legalidad y quien está en contra se convierte en un ídolo popular; donde los que no se dejan sobornar son unos vendidos y mentirosos, y los que se venden son geniales y santos; donde todo lo falso es verdadero y lo verdadero falso, etcétera. ¿Un mundo al revés?

MAGIC PEOPLE

Este trastoque de lo establecido y que puede parecer una ingeniosa manera de ver un mundo de ficción, no lo es para Montesano:

  • ¡En absoluto! Me di cuenta mientras escribía, de que tenía que exagerar cada  vez más si quería evitar que lo que escribía ya no resultara cómico y grotesco y verdadero, sino sólo falsamente realista o, peor aún, neoneorrealista. La realidad perseguía al escritor con una rapidez que aturdía.

GENTE MÁGICA=
MASAS DE TÍTERES
AÑIMENTADOS CON EL TRADICIONAL
PAN Y CIRCO

En 2005 algunos de esos cuentos, el editor Feltrinelli los publicó en un libro que Montesano tituló: Magic People (Gente mágica). La denominación de “mágica” lo es irónicamente pues Montesano la ve como…


GIUSEPPE MONTESANO
  • …una masa de títeres atontados por vacaciones y consumo y televisión, era la plebe total, lista para ser gobernada por el eterno pan y circo, y cada vez más ubicua y prolífica. Quizá era una Italia reducida a una conflictiva y atestada comunidad de vecinos, quizá era una Nápoles cada vez más degradada por la política y por la desenfrenada dimensión mediática de sus gobernantes, y quizá era un pueblo que estaba perdiendo todas sus señas de identidad hasta parecerse a todo lo peor del mundo occidental, presa de la ley divina cuyas tablas dicen que se puede vender y comprar todo: donde la palabra todo es literal.

Para Montesano esa Nápoles en la que se inspira tiene la pretensión de enseñar…

  • …a todo el Occidente liberal, civil y democrático cómo es posible hundirse lentamente en la cola de la mentira y dejar de ser liberales, civiles y demócratas. Y cómo sube al escenario del mundo un nuevo modelo humano, el súbdito infeliz y palurdo que quiere que todos sean infelices y palurdos como él, el súbdito televisivo del interminable Magic People Show.

DEL PERIÓDICO AL LIBRO:
UNOS ACTORES LO LEEN Y
LA GENTE SE DESCOJONABA

Según Enrico este fresco inaudito italiano

  • Salió del primer gobierno Berlusconi que vendió mucho del patrimonio. En Caserta, por ejemplo donde hay un bonito palacio se propuso alquilarlo para casarse.  Y así fueron sucediéndose situaciones hasta 150 páginas de sketches. Para la presentación del libro de Montesano en la librería se nos llamó y la solo lectura hacía que la gente se “descojonara”… bueno dicho más elegantemente…
  • Se morían de risa – apunta Gerardo Vera.
  • Se morían de risa. Nos dimos cuenta de que esos cuentos se volvían teatro. Se trataba de transformar el cuento en un guión y mostrar el sentido neurótico de atasco de la comunidad global. El problema era cómo hacerlo con sólo cuatro actores. Al llevarlo a escena partimos de la idea de la Commedia dell’Arte, que posee personajes arquetípicos y trabaja con máscaras. Encontramos máscaras muy cínicas y muy desagradables. Tienen que ser cómicos a cualquier coste y su sonrisa ya se ha convertido en una mueca, que es un guiño de la cara. Del reírse de ellos y de nosotros mismos surgió el personaje. Así metíamos las manos en la realidad.

T. LAUDADIO/L. SALTARELLI
E. IANNIELLO/P. MIRÓ
FOTO: ANTONIO SUÁREZ

DEL LIBRO AL TEATRO:
DE LA COMMEDIA DELL’ARTE
A LOS SIMPSONS

De todo el libro se eligieron 15 cuentos estructurados en 13 sketchs. Según Montesano toda esta baraúnda de personajes y situaciones procede del…


IANNIELLO
/LAUDADIO/
MIRÓ/SALTARELLI
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
  • …casar a Los Simpson con Aristófanes, Eduardo De Filippo y Woody Allen, Los Soprano y la Commedia dell' arte, Quevedo y el teatro de variedades, Totó y Godot: ¿cómo hacerlo con tan sólo cuatro actores? Aquí su extraordinaria idea fue la de actuar encima de una mesa camilla, uno encima de otro como sardinas en una lata mental que recrease la sensación de falta de espacio de la comunidad forzosa. Y luego, sacada de las raíces mismas del teatro popular napolitano y de los Maestros de la Farsa, la idea del disfraz: sólo cuatro actores se transformaban y se multiplicaban, con unos pocos trucos, en mujeres, hombres y niños, en una multitud de personajes, como en un entremés posmoderno. Había nacido el Magic People Show.

La tal mesa que apunta Montesano tiene unas dimensiones de

  • 40 por 40 centímetros – especifica Enrico - y es como si fuera el ascensor de la comunidad. Es el único espacio común porque los demás espacios se los han comido a nivel privado.

LA COMUNIDAD DE MAGIC PEOPLE
GOBERNADA POR MORFO,
UN PEQUEÑO CLON DE BERLUSCONI.

Uno de los personajes es el obsceno abogado Morfo que…

  • …es un pequeño Berlusconi de la Comunidad. Vive en el ático pues así tiene los pies encima de todos. Arenga todos.

Según Teatri Uniti a Berlusconi le afecta poco esta posible alusión.

  • No se ha enterado. No va al teatro. Es algo que no le preocupa puesto que tiene poca audiencia y si consigue recortar el presupuesto pues mejor para él. Estamos pensando hacerlo para la tele, ya que tiene más audiencia y podría tener más repercusión.


IANNIELLO/LAUDAIO/MIRÓ
SALTARELLI
FOTO: ANTONIO SUÁREZ

Angelo Curti es el productor y añade que…

  • …en Italia hay crítica y se pueden meter con Berlusconi, porque no es desde luego la época de Mussolini o la de Franco en España. De todos modos un límite es el gran poder del dinero.
  • Este es el gran rasgo moderno de Berlusconi en cuanto al poder. No hay posibilidad de oposición, puesto que posee las televisiones y bancos. Todo es suyo.

MAGIC PEOPLE
DESENCADENA LA RISA,
MÁS EN EL NORTE DE ITALIA
QUE EN EL SUR, DE DONDE PROCEDE

Aunque las raíces están en el teatro popular napolitano, curiosamente este público popular es el que menos entiende el espectáculo y por eso hay diversas reacciones entre el público del Norte y del Sur de Italia.


IANNIELLO/SALTARELLI/MIRÓ
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
  • El Sur – declara Ángelo es más difícil que se ría. Están acostumbrados a un teatro más popular. En cambio a los del Norte la comedia les es más fácil. Nápoles continúa con su tradición viva que parte ya del idioma como es el napolitano, la música, los cantantes napolitanos. En cambio en el Norte, como sucede con Venecia, también ellos mantienen el veneciano y en la calle se habla, pero su vida cultural es la actual.

UN TEXTO QUE BUSCA
LA MUSICALIDAD DE LOS IDIOMAS

Jordi Galcerán es el traductor y Enrico insiste en que se trata de

  • Traducción y no de adaptación.Yo hice El Método Gronhlom en Italia, dirigido por Cristina Pezzoli. Tuvo un gran éxito, así que conocía su manera de escribir. Ha conseguido un texto bastante fiel.

Salvo Pau Miró, Enrico Ianniello, Tony Laudadio y Luciano Saltarelli son italianos y en España interpretan el texto en castellano. Enrico domina el castellano, pero Tony y Luciano lo conocen menos, pero para eso está la memoria como ayuda. De todos modos no es una dificultad porque según Enrico:

  • Es un castellano con acento, pero la manera de hacerlo ya en Italia es como si fuera música. Los personajes no se dan cuenta de lo que dicen. Por ejemplo el personaje de Lalo repite el mismo texto 5 veces y llega a transformarse en un discurso musical. Resulta interesante buscar en castellano esos mismos ticks musicales. Por otro lado no es una novedad pensar en italiano y hablar en castellano, los napolitanos piensan en napolitano y hablan en italiano.

E. IANNIELLO/L. SALTARELLI
FOTO: ANTONIO SUÁREZ


TONY LAUDADIO
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
Tony Laudadio (Caserta, 1970), tras los años en el taller teatral de Gassman y un periodo romano de trabajo con distintos directores (Tiezzi, Arnoldo Foà), participó en 1993 en el exitoso espectáculo, Zingari, de Toni Servillo Zingari. A partir de entonces ha intervenido en todas las producciones de Toni - Misantropo, False Confidenze, Tartufo - hasta llegar a Sabato, Domenica e Lunedì, aclamado éxito internacional.

Ideó y fundó, con Ianniello, la compañía OTC, con la que dirigen el Teatro Garibaldi de Santa Maria Capua Vetere, donde producen sus propias obras. A partir de entonces su carrera teatral es paralela a la de Ianniello.

Como autor teatral ha recibido diversos premios, junto con Enrico Ianniello, por Sconosciuti e lontani (Premio Troisi) y Gracias a la vida (Premio Girulà). Ha escrito además el monólogo Infanzia di un socialista.


LUCIANO SALTARELLI
FOTO: A. SUÁREZ

Luciano Saltarelli (Nápoles, 1972). Ganó el Premio Zanzara d’Oro 1994 como mejor actor cómico, fundó el colectivo de investigación Bardefè. Su formación teatral se gesta en un pequeño espacio teatral napolitano, «Il Bardefè», dirigido por Umberto Serra.  Durante diez años desarrolla una amplia actividad como actor, director y dramaturgo en más de sesenta puestas en escena.

Ha actuado con Enzo Moscato, Francesco Saponaro, Arturo Cirillo. Ha escrito, dirigido e interpretado, entre otras obras, Giallo Napoli y Morte di un Pupazzo Paralitico. Ganó el Premio Girulà al mejor texto teatral en 2001.

Su actividad teatral como actor y autor ha llegado a la televisión y a la radio. Morte di un pupazzo paralitico (2001) supone el inicio de un trabajo de escritura dramatúrgica más constante, así como el comienzo de su colaboración artística con Giovanna Giuliani y Giampiero Schiano.

En 2008 es actor y dramaturgo en A Causa Mia para el Festival Teatro Italia y en Delitto di parodia, en el Teatro San Ferdinando, ambos con dirección de Francesco Saponaro. En cine ha actuado en Il Resto di niente de Antonietta De Lillo (2003), en Lascia perdere Johnny de Fabrizio Bentivoglio (2007) y en Ecce Homo, ópera prima de Peppino Mazzotta, come coprotagonista.

4 “CAPOCOMICATI”
PARA DIRIGIR
MAGIC PEOPLE SHOW

La dirección corre a cargo de los cuatro componentes.


LAUDADIO/SALTARELLI/IANNIELLO
MIRÓ
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
  • Es algo habitual en nuestros últimos espectáculos – confirma Enrico como son los basados en la dramaturgia del siglo XX, Rosencrantz y Guildenstern son morti, o bien en el patrimonio común de la historia de Italia, en los cuales ponemos especial atención, como Pinocchio (2001), Santa María de América (2004) y este Magic People Show. Es un modo de trabajar en la tradición de lo que en Italia llamamos el Capocomicato y cuya representación ostenta Eduardo di Filippo. Solo que aquí somos 4 Capocomicati.

El cuarto Capocomicato es Andrea Renzi, al que sustituye Pau Miró.

El capocomicato – también capocomico – se encargaba de la dirección artística y legal de una compañía teatral. Era responsable de la elección del guión, de la elección de los actores, de la puesta en escena e incluso interpretaba. También la teníamos en España y en las compañías se solía identificar con el primer Actor. Hoy esta figura no es frecuente en el teatro.

EDOARDO DI FILLIPO
Y
TOTÒ

MAGIC=
TODO VA BIEN

El título Magic People proviene, según Angelo:

  • Del uso del concepto Magic (Mágico) como es por ejemplo un equipo de fútbol es mágico porque todo va bien. Con ser optimista se resuelve todo.

Magic People Show habla, según Giuseppe Montesano,


MIRÓ/SALTARELLI/IANNIELLO
LAUDADIO
FOTO: ANTONIO SUÁREZ
  • …de cómo nos vamos convirtiendo en esclavos de lo mediático y del dinero, pero rechazando el uso de las categorías ­propias de la política; habla de cómo la política ha invadido las almas, pero nunca se nombra; habla de cómo la vida cotidiana, la querida y dulce vida cotidiana, se ha visto modificada y deformada por poder enorme de la economía, pero sin escribir tratados al servicio de las ideologías viejas y nuevas. Ya no se pueden utilizar de manera inocente las palabras que los enemigos del ser humano han deformado en la mentira y si queremos seguir vivos tenemos que intentar quitarle la máscara a esas­ mentiras: ¿Pero cómo?

La respuesta la encuentra Montesano en…

  • …darles la palabra a ellos, a los mutantes de la que ya es la ex sociedad del bienestar: que se confiesen a sí mismos su vergüenza y su absurdo, la falta de amor, la banalidad del mal. Que suban al escenario Lallo y Gegé, la señora Torza y su hija, la señorita Torza, el obsceno abogado Morto y el último resistente, el doctor G: dejémosles libres con su verborrea, dejemos que los monstruitos se expresen en toda su ridícula y repugnante miseria, para ver lo que demasiado a menudo se esconde detrás de la costumbre y del todos lo hacen y por tanto es normal hacerlo.

LAUDADIO/SALTARELLI/
IANNIELLO/MIRÓ
FOTO: ANTONIO SUÁREZ

Esta situación de normalidad que se instala en nuestra sociedad, para Montesano no es verdad, porque…

  • …No es verdad: convertirse en inhumanos y en cretinos y en siervos y en muertos en vida no es normal, y no lo hacen todos: y por tanto lo normal es ser humanos, y bondadosos, y amables, y libres, y poéticos. Y estar vivos.


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

Última actualización el Miércoles, 07 de Julio de 2010 14:13