Heiner Goebels. Théâtre Vidy-Lausanne de Stifter Dinge Imprimir
Escrito por José Ramón Díaz Sande   
Domingo, 14 de Marzo de 2010 17:51

HEINER GOEBBELS
CON EL THÉÂTRE VIDY-LAUSANNE DE STIFTERS DINGE
(LAS COSAS DE STIFTER)
A
I WENT TO THE HOUSE BUF DID NOT ENTER
(FUI A LA CASA PERO NO ENTRÉ)

[2008-11-26]

El Théàtre Vidy-Lausanne de Suiza ha venido al Festival de Otoño con tres espectáculos...


HEINER GOEBBELS
CON EL
THÉÂTRE VIDY-LAUSANNE

DE


FOTO: MARIO DEL CURTO

STIFTERS DINGE
(LAS COSAS DE STIFTER)

A


FOTO: KLAUS GRÜNBERG

I WENT TO THE HOUSE BUF DID NOT ENTER
(FUI A LA CASA PERO NO ENTRÉ)

El Théàtre Vidy-Lausanne de Suiza ha venido al Festival de Otoño con tres espectáculos:

  1. Stifters Dinge (Las cosas de Stifer) y I went to the house but did not enter (Fui a la casa, pero no entré) dirigidos por Heiner Goebbels, el primero en el apartado de música y el segundo en el de teatro musical
  2. La seconde surprise de l’amour  (La segunda sorpresa del amor) (1727) de Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux, dirigido por Luc Bondy, en el apartado de teatro.

Centrándonos, por el momento, en I went to the house… se trata de, según Paula Fulkes, asistente a la dirección del Festival de Otoño,

  • De un trabajo muy diferente al estrenado en las Naves del Matadero de Madrid: Stiffers Dinge.

ME SIENTO MUY ORGULLOSO DE
ESTAR EN EL FESTIVAL DE OTOÑO
STIFTERS DINGE y
I WENT TO THE HOUSE
DOS ESPECTÁCULOS MUY DIFERENTES ENTRE SÍ.

Esta es la quinta producción que Goebels trae a Madrid:

  • Me siento muy orgullosos de estar en este Festival de Otoño y siento el no haber podido estar en la presentación de Stiffers Dinge. Lo siento, porque  me encanta el espacio del Matadero. Es un espacio que se ajusta muy bien a la obra. Les pido que me hagan preguntas sobre lo Stiffers Dinge.

HEINER GOEBELS

STIFTERS DINGE

SIN NADIE EN EL ESCENARIO
ENCARARSE CON LO DESCONOCIDO

En Stiffers Dinge la composición para cinco pianos tiene la peculiaridad de que los cinco pianos no tienen pianistas. Es una obra sin actores.

  • Hashirigaki – otro de los espectáculos de Goebbelscomo Stifters Dinge y I went to the house son muy diferentes entre sí, pero tienen algo en común. Algo que yo busco y que consiste en la búsqueda de una alternativa a lo que el teatro oficial normalmente se refiere como actividad teatral.

Este lugar común se basa, según Goebbels, en que…


STIFTERS DINGE
FOTO: MARIO DEL CURTO
  • …el teatro es algo muy centrado. Es expresivo y dirigido hacia fuera, especialmente el teatro musical. Hace 4 años, con motivo de Eraritjaritjaka, hice que en un momento el actor desapareciera. Es placentero y un respiro para el propio actor. Yo voy descubriendo progresivamente cuando creo que es necesario descubrir algo y que viene dado por sí mismo o hay una motivación para ello. Con Stifters Dinge intenté hacer algo sin nadie sobre el escenario. No quiere decir que no ocurra nada, puesto que en el escenario están los medios acústicos y visuales, que son los elementos con los cuales juega todo teatro. Mi intención con Stifters Dinge es invitar al público a encararse con lo desconocido.

Lo que vemos sobre el escenario son cinco pianos sin pianista. Algo más: no hay actores.  Es una performance sin performance. Se ha definido como un espectáculo sin nadie”. Nos enfrentamos a la inmensidad del escenario vacío. No están los intérpretes pero afloran: la luz, las pinturas, los sonidos, las voces, el viento, los instrumentos apilados, la niebla, el agua, el hielo y se convierten en protagonistas. El título lo toma del autor romántico de principios del s. XIX Adalbert Stifter.

  • Siempre he trabajado con excelentes intérpretes: André Wilms, Joseph Bierbichler, las actrices de Hashirigaki, o los músicos del Ensemble Modern. Ahora quería rendir un homenaje particular a los otros elementos que hacen del teatro lo que hoy es, sacar la alfombra roja para todas esas maquinarias e instrumentos fantásticos que habitualmente sólo tienen una función práctica y que al final son responsables de la luz, del sonido, de las imágenes… y preguntarme si esto inspira nuestra imaginación. Es mi forma de presentar mi respeto a los objetos. Otra cosa es si ha funcionado bien para el público que es soberano y que es el que lleva las riendas de los espectáculos.

STIFTERS DINGE
FOTO: MARIO DEL CURTO

I WENT TO THE HOUSE BUT DID NON ENTER

MÁS ALLÁ DE LA POMPA OPERÍSTICA

En I went to the house but did non enter, hay un nuevo avance: trabajar con cantantes que nunca han pisado un escenario.


I WENT TO THE HOUSE…
FOTO: KLAUS GRÜNBERG

  • Al revés de la ópera – aclara Goebbels los del conjunto Hilliard Ensemble, especialistas en música de la Edad Media y Renacentista, en estos últimos 30 años han actuado en iglesias y no sobre escenarios. Con este proyecto se han sentido con mucha curiosidad, muy animados y motivados. A pesar de estar en el escenario su actuación es muy diferente a la del cantante de ópera. No están acostumbrados a expresar una gestualidad fuerte con voz dramática. Ofrecen algo diferente, que un cantante de ópera no podría hacer. La presencia escénica  es muy discreta y alejada de la pompa tan característica del estilo operístico.

Son cuatro voces más una quinta voz muy peculiar.

  • Las cuatro voces hacen una quinta voz que resuena más que las 4 individuales. Es, pues, una voz colectiva, pero que va más allá de la existencia de las propias voces.

El punto de partida de este espectáculo surgió del propio grupo vocal.

  • Hace dos años vinieron a verme para proponerme una obra de teatro. Hasta esa fecha yo había rechazado varios encargos de óperas. Sin embargo esta propuesta la acepté con gran agrado. Empecé a buscar textos que encajaran con esta presencia tan especial. Surgieron estos 4 textos del siglo XX de formas estéticas muy distintas, pero que todos tienen en común el definir al sujeto, el YO.


I WENT TO THE HOUSE…
FOTO: KLAUS GRÜNBERG

ELIOT, BLANCHOT Y BECKKET
TRES AUTORES COMPLETADOS POR KAFKA

Los cuatro textos, en el programa se convierten en tres:

  1. The Lovesong of J. Alfred Prufrock (La canción de amor de J. Alfred Prufrock), uno de los más famosos poemas de T.S. Eliot;
  2. The Madness of the Day (La locura del día), un diálogo de Maurice Blanchot en el que las identidades se diluyen y
  3. Worstword Ho, una utopía de la forma estética a cargo de Samuel Beckett.
  • El primer poema de Eliot, a pesar del título, nada tiene que ver con un poema de amor convencional. Es una canción de amor fracasado. Tal fracaso es el vínculo de esta historia y las otras 2. Son historias que se tratan de contar, pero que se fracasa en su intento. El último texto, el de Samuel Beckett, habla también del fracaso, pero para Beckett fracasar es lo mejor. Puede decirse que se trata de tres actos individuales con el vínculo de este “fracaso”.
FOTO: KLAUS GRÜNBERG

Esto que Goebbels llama actos tiene una estructura en tres momentos:

  • El primero es el poema; el segundo es la historia y el tercero es difícil de describir, pero podríamos decir que es una letanía utópica. No puedo decir mucho más, pero si piensan que van a ver algo usual o común, les advierto que no tiene nada que ver con ello. Es un concierto sobre el escenario y no se parece en nada a la ópera. No puedo prometer que los 4 miembros del conjunto canten todo el rato, porque opino que el teatro de calidad debe sorprender, pero esto es imposible de explicar.

Si se quiere resumir lo que es I wentGoebbels lo define como:

  • Un viaje en el que los protagonistas son antihéroes que nunca consiguen embarcar, un “conjunto de nadies”, para decirlo con Kafka.

El misterio de que los 3 textos se conviertan en 4 es porque  Kafka también está presente, aunque entre cajas, puesto que se encuentra diluido en el texto de Maurice Blanchot y, también, se asoma un poco:

  • La relación con Kafka está en cuanto decepciona las expectativas del espectador. Maurice Blanchot fue un personaje muy influyente como filósofo y entre los franceses, pero sobre todo porque fue el que introdujo a Kafka. Además La locura del día de Blanchot está inspirado en Kafka, por eso al lado del texto de Blanchot he puesto un textito de Kafka.

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

EL FRACASO DEL SER HUMANO,
TEMA APARENTE DEL TEMA

El tema del fracaso del ser humano es, pues, el punto de unión de todos los textos.

  • El título I went to the house… comienza con el I, es decir el YO. En ninguna de mis obras he expresado el Yo en el título. No es por accidente el que esta vez se empiece por Yo. Lo que sucede es que en todos los textos elegidos se refleja la cuestión de la identidad. En el de Eliot, uno se puede preguntar a quién va dirigido el texto. Se trata de un monólogo, una canción de amor. Hay una inseguridad con respecto al destinatario. Pero más difícil es la respuesta en Blanchot y Beckett.

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

Este fracaso terminar por encontrar, según Goebbels, un aspecto que define como…

  • …algo utópico y no tanto un fracaso. Se trata del aspecto de comunión o comunidad que ofrece el conjunto Hilliard Ensemble. Una comunidad en la que no se trata de que alguno prevalezca, sino que todos se mantienen juntos buscando un sonido común, esa quinta voz de la que he hablado. De todas mis obras es la más tranquila. No hay muchos sonidos, salvo las voces, cuando las hay. Es una obra que se puede definir con el calificativo de frágil.

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

SOY MUY RESPETUOSO CON LOS TEXTOS.
AQUÍ HE RESPETADO LA MÚSICA DEL
PROPIO TEXTO AL PONERLE LA MÚSICA

En I went… los textos son importantes y, entre las obras de Goebbels es la que más textos comparte.


FOTO: FLORENCE VON GERKAN
  • Sí, y soy muy respetuoso con los textos. He tratado de de evitar lo que hacen la mayoría de los compositores: tomar el texto e incluirlo en su estructura musical. He respetado la música del propio texto al ponerle la música. Realmente creo que el teatro musical es capaz de describir con más fuerza que el teatro textual. Con esto he jugado en los textos anteriores. Ahora me he acercado a lo literario, y aunque ya era una literatura brillante, he intentado arroparla. He intentado preservar la calidad de la lectura en el teatro. Cuando uno lee en privado, su imaginación acústica y visual es muy rica, pero en cuanto eso se escenifica todas esas opciones quedan reducidas al director o a la interpretación del actor. Esta forma de presentar un texto teatralmente nos priva de lo que puede aportar nuestra imaginación. Yo intento mostrar un teatro que no cierre esas opciones imaginativas, sino que queden abiertas.

EL ESPECTADOR
CLAVE EN TODO PROCESO TEATRAL
EL DRAMASE DESARROLLA
ENTRE EL ESCENARIO Y EL PÚBLICO

Para Goebbels la figura del espectador es clave en todo este proceso.

  • Es algo que ya decía Heiner Müller. El drama no se desarrolla sobre el escenario, sino entre el escenario y el público. No importa tanto lo que ocurre sobre el escenario, sino lo que ocurre entre el público. Con el Hilliard Ensemble sucede algo parecido. Al interpretar la música no quieren expresar las emociones, sino crearlas y que el público las pueda sentir.

Por lo general el teatro musical viene muy marcado por la partitura en el momento de la puesta en escena. No es así para Goebbels.

  • Yo nunca comienzo por escribir la música. Por lo general cuando se aborda una obra de teatro se crea una jerarquía con los elementos que se utilizan. Es frecuente que, por ejemplo, los trajes o las luces se añadan tres días antes del estreno, exagerando un poco. En ese caso sólo juegan un papel ilustrativo. Mi modo de trabajar no ha sido así. Yo quería desarrollar todos los elementos desde un principio y me mantengo abierto a todas las opciones desde el principio y también con respecto a la música que en ese año y medio de trabajo ha sufrido cambios y también descartes.

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

EL DESEO DE EMPRENDER UN NUEVO CAMINO.

El Hilliard Ensemble lleva muchos años ofreciendo conciertos y esta es la primera vez que da la cara sobre une escenario, a nivel actoral.  No deja de ser intrigante qué es lo que les ha llevado a subirse a un escenario como un actor más.


FOTO: FLORENCE VON GERKAN
  • El que tienen una mentalidad abierta. A pesar de ser especialistas en música medieval y renacentista, han abordado también música contemporánea. Llevan 30 años ofreciendo conciertos y actuando, preferentemente en Iglesias y ahora han querido hacer algo diferente, emprender un camino nuevo. Con obras anteriores como Eraritjaritjaka o Schwarz auf Weiß (Blanco sobre negro) – se presentó en el Festival de Otoño de 2007 - siempre trabajo con los artistas como “performance”. Creo que nunca he ido tan lejos como con los de Hilliard Ensemble. Ellos siempre trabajan con períodos muy largos, así que hace 2 años empecé con los primeros ensayos. Volvimos a juntarnos 1 año después, luego 6 meses más y en todo ese tiempo he ido viendo las diversas opciones y posibilidades. El resultado obtenido ha ido más allá de lo que pudimos imaginarnos.

ESTA OBRA NO VA DE ENTERARSE
PUES NO SE TRATA DE “COMPRENDER”

No estamos ante la trillada ópera, no estamos ante el simple concierto u oratorio, sino sobre unos textos teatrales que, aparentemente, funcionan como monólogos. En principio puede crear la sospecha de no ser de fácil comprensión por parte del público.

  • Esta obra no va de enterarse – apostilla Goebbels -, pues no se trata de “comprender”, sino de aceptar las cosas que no se comprenden y el modo de aceptarlas. En el teatro se utiliza mucho la palabra “comprensión”, como reducción de lo que ya conocemos, pero eso es la muerte del arte.

El espectáculo se estrenó en el Festival Internacional de Edimburgo en el 2008 (Reino Unido) y ese arranque continuaría su periplo por Alemania, España, Italia y Francia. La crítica especializada ha sido favorable en Edimburgo y en Estrasburgo. Otra cuestión es el público medio.

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

  • La verdad es que el día del estreno yo estaba supernervioso, pues no utilizaba muchos de los elementos que uso normalmente y que me dan confianza, porque sé cómo funcionan. Ahora, me ha tranquilizado la buena recepción por parte del público en Edimburgo y en Estrasburgo. Estoy interesado por ver cómo funciona aquí. 

FOTO: KLAUS GRÜNBERG

Título: I went to the house buf did not enter.
Textos: T. S. Eliot, Maurice Blanchot, Franz Kafka y Samuel Beckett.
Idea, música: Heiner Goebbels.
Escenografía e iluminación: Klaus Grünberg.
Vestuario: Florence Von Gerkan.
Sonido: Billy Bop.
Asistente: Wolfram Sander
Asistente de escenografía: Carolina Espórotu Santo
Producción: Théàtre Vidy-Lausanne
Coproducción: Edinburg International Festival 2008 (ReinoUnido), shauspielfrankfurt, (Alemania), Teatro Comunale di Bolzano / Stadttheater Bozen (Italia), Grand Théàtre de Luxembourg (Luxemburgo), Música, festival internacional des musiques d’aujourd’hui Strasbourg (Francia) Encargo de Carolina Performing Arts, The University of North Carolina Hill (Estados Unidos), Hopkins Center, Darmouth College, Hannover (Estdos Unidos).
Apoyo: Pro Helvetia, Fondation Suisse por la culture, en la gira.
Intérpretes: David James (Contratenor), Rogers Covei-Crump (Tenor), Steven Harrold (Tenor) y Gordon Jones (Barítono). Compañía: Théâtre Vidy-Lausanne.
Dirección: Heiner Goebbels
País: Suiza
Idioma: inglés (con subtítulos en español)
Duración aproximada: 2 horas (con intermedio)
Estreno en Madrid: Teatro de la Zarzuela, 31-X-2008 (Festival de Otoño)


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande


TEATRO DE LA ZARZUELA
Dirección: Luis Olmos
Aforo:1.250 (1.140, visibilidad total,
108: Visibilidad media o nula)
C/ Jovellanos, 4
28024 – Madrid
Tf.: 91 480 03 00.
Metro: Banco de España y Sevilla.
Autobuses: 5-9-10-14-15-20-27-34-37-45-51-52-53-150
Parking: Las Cortes, Sevilla, Villa y Plaza del Rey
TF. 34 91 525 54 00
Fax.: 34 91 429 71 57/ 34 91 523 30 59
Entradas telefónica: Servicaixa: 902 33 22 11
Entradas Internet: www.servicaixa.com
www.ticketcredit.com
e-mail: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Internet: http://teatrodelazarzuela.mcu.es (sin teclear www)

 

Última actualización el Sábado, 15 de Mayo de 2010 09:32