El perro del hortelano. Compañía Rakata Capricante. Imprimir
Escrito por www.madridteatro.net   
Miércoles, 10 de Marzo de 2010 10:04








EL PERRO DEL HORTELANO
De LOPE DE VEGA
a través de la mirada del inglés LAURENCE BOSWELL
y la COMPAÑÍA RAKATA CAPRICANTE
en el TEATRO ALBÉNIZ de MADRID

[2007-10-31]

Del 27 de septiembre al 13 de octubre de 2007


 

EL PERRO DEL HORTELANO
De
LOPE DE VEGA

a través de la mirada
del inglés
LAURENCE BOSWELL

y la 
COMPAÑÍA RAKATA CAPRICANTE

en el
TEATRO ALBÉNIZ
de
MADRID

Del 27 de septiembre
al 13 de octubre de 2007

En el Festival de Otoño de 2004 la Royal Shakespeare Company acudió con varios textos del Siglo de Oro español y entre ellos El Perro del Hortelano. Laurence Boswell había sido el artífice de aquel montaje, que fascinó.

  • Fue la primera obra que dirigí del Siglo de Oro español – confirma Laurence Boswell y a día de hoy sigue siendo mi favorita. Ahora al retomar los ensayos veo que siempre se puede ir más allá.
El ahora es que la Compañía Rakata Capricante S.L pidió a Laurence que dirigiera un Perro del Hortelano, interpretado por actores españoles y en verso.  El atreverse a proponerle a Laurence que dirigiera este montaje se debió, según la compañía, a que…  
  • … sabíamos que Laurence estaba enamorado de España y del Siglo de Oro español. Por eso nos atrevimos. Había varios textos posibles. El perro del hortelano es un texto divertido y cumplía con el deseo de Laurence: dirigir un texto que conociera muy bien.

BLANCA OTEYZA

A estos criterios se añade el hacer un regalo al propio Laurence:

  • Fue hacer un pequeño regalo a Laurence. Lo había hecho tantas veces en inglés, que necesitaba hacerlo en español y ver cómo sonaba de verdad en lengua española. Pero se ha convertido en un regalo mutuo.

¿UN INGLÉS DIRIGIENDO
EL VERSO ESPAÑOL?

El idioma y el verso aparecían como barreras entre el equipo español y Laurence Boswell, pero más lo segundo que lo primero. Para esta versión se ha contado con la asesoría de Carlos Aladro en la dirección y Vicente Fuentes en el verso. Se hizo una primera traducción verso a verso para Laurence en inglés y se fue trabajando con él conjuntamente.

Este montaje contaba con una herencia anterior: los montajes de la Royal Shakespeare Company sobre los textos del siglo de oro español en los que se había desarrollado una técnica de aplicación del lenguaje escénico al verso.

Otra de las ventajas era contar con probados intérpretes, algunos de ellos conectados con el Teatro de la Abadía o el Teatro Clásico. Lidia Otón es uno de ellos:

Lidia Otón - actriz habitual del Teatro de la Abadía - es Marcela y declara:


ERNESTO ARIAS/BLANCA OTEYZA
  • El trabajo de Laurence con el verso y el texto es maravilloso y también el desarrollado con el elenco de actores. Quiero destacar que hemos trabajado no para el público, sino para el otro actor, algo que existía en la Escuela de Arte Dramático y que ya había olvidado. Ha sido muy bonito el poder trabajar con Laurence y para mí es un regalo. Desearía que muchos actores pudieran tener esta experiencia porque es un Supermaster.

A pesar de que los personajes para Laurence eran ya conocidos, Lidia revela que…

  • Laurence se ha reído con nuestros personajes al ver cómo se los entregábamos. Ha llorando en los momentos más dramáticos.
La protagonista Diana es Blanca Oteyza, eficaz actriz de largo recorrido en solitario. Es la primera vez que se enfrenta con el verso:
  • En el verso, que es la primera vez. Lo que más me ha ayudado es el comprobar que las técnicas del verso y las técnicas actorales se mantenían al mismo nivel. Al ver que importaba la emoción y el humor, me hizo perder el miedo al verso. Laurence te enseña a descubrir el verso de modo emocional y corporal. De esta forma el verso no aparece como algo que aleja.

BLANCA OTEYZA

Ha sido un montaje de largo ensayo, ya que han tenido que buscar lugares comunes para el verso, ya que cada actor tenía una concepción distinta.

UNA ESCENA MUY DESNUDA

La escenografía ha preferido lo simple.

  • Es un simple marco para crear espacios – desvela Javier Ortiz. Son espacios muy bien dibujados y con elementos muy simples.

BLANCA OTEYZA
ALEJANDRA SAÉNZ
El responsable de tal espacio escénico es el inglés  Jeremy Herbert, un artista multimedia especializado en escenografía. Ha trabajado para la Royal Court y para la Royal Shakespeare Company y para el Piccolo Teatro de Milán. Se ha recreado un teatro del siglo de oro al estilo del corral de comedias pero traído al siglo XXI.  Es un diseño que al final termina por ser un marco con sólo una referencia al corral del siglo de oro, pero que no reproduce el corral. Según la compañía…
  • Es un portento Jeremy.

Otra de las incorporaciones extranjeras es la del compositor Christopher Slaski, de renombre internacional.

Un hombre que comienza a pasearse por los escenarios teatrales es el modisto Lorenzo Caprile que en esta ocasión diseña el vestuario Blanca Oteyza.

La Compañía Rakata Capricante es compañía en continuidad, pero con respecto al elenco de actores…

  • ..no siempre podremos contar con el mismo elenco Rakata. La compañía como tal somos los tres – advierte Alejandra. Podríamos hacer algo los tres, pero tenemos sueños más altos y necesitamos más gente. Nuestro proyecto es retroalimentarnos para seguir enriqueciéndonos con actores, nuevas técnicas, escenógrafos y directores. De ahí que el mayor presupuesto se invierte en buenos textos, buenos directores, buenos actores, sean conocidos o no, y todo lo que va desde lo artístico a lo técnico. Nos consideramos un grupo humano que va tras una misma luz y seguiremos yendo hacia ella todo lo que podamos.

Una de las intenciones fundamentales  de Rakata es que sus montajes llegar a un público mayoritario

FUNCION
De miércoles a sábado: 20:30 h
Martes y domingos: 19:00 h


PRECIO
De 22€ a 15€


Título: El perro del hortelano.
Autor: Lope de Vega.
Versión: Laurence Boswell y Rakata.
Asesor de verso: Vicente Fuentes
Música: Christopher Slaski.
Escenografía: Jerry Herbert.
Vestuario: Izquierdo, con la colaboración especial de Lorenzo Caprile.
Iluminación: José Manuel Guerra.
Ayudante de dirección: José María Ureta
Ayudante de escenografía: Almudena López-Villalba
Ayudante de vestuario: Susana Moreno
Producción: Compañía. Rakata Capricante
Producción ejecutiva: Javier Ortiz
Ayudante de producción: José María Benítez
Intérpretes: Blanca Oteyza (Diana), Ernesto Arias (Teodoro), Óscar Zafra (Tristán), Lidia Otón (Marcela), Jesús Fuente (Marqués Ricardo), Rodrigo Arribas (Conde Federico), César Sánchez (Conde Ludovico/Octavio), Alejandra Sáenz (Anarda), Elia Muñoz (Dorotea), Bruno Ciordia (Fabio), Chema Ruiz (Celio) y Luis Moreno (Leónido)
Adjunto a la dirección: Carlos Aladro
Dirección: Laurence Boswell
Estreno en Madrid: Teatro Albéniz, 27-IX-2007.

ERNESTO ARIAS


TEATRO ALBÉNIZ
Teatro de la Comunidad de Madrid
Dirección: Cristina Santolaria
C/ de la Paz, 11
28012 - Madrid
Tf. 91 531 83 11
Metro: Sol
Autobuses: 3,515,50,51,52,53,150
www.teatroentradas.com

 

Última actualización el Jueves, 29 de Abril de 2010 15:25