Cyrano y Leonardo. Entrevista. Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande.   
Miércoles, 17 de Marzo de 2010 19:58

 




CYRANO DE BERGERAC
y LEONARDO DA VINCI

[2006-10-26]

Cyrano y Leonardo, el de Bergerac y el de Vinci se han transformado en personajes dramáticos gracias a la Compañía Teatro Meridional y se apean en el Centro Cultural de la Villa de Madrid durante dos semanas.


CYRANO DE BERGERAC
y
LEONARDO DA VINCI


FOTO BASE: ANDRES DE GABRIEL

Cyrano y Leonardo, el de Bergerac y el de Vinci se han transformado en personajes dramáticos gracias a la Compañía Teatro Meridional y se apean en el Centro Cultural de la Villa de Madrid durante dos semanas. Primero Cyrano – estreno en Madrid - y después Leonardo, que es estreno absoluto. Los valores de esta Compañía en el 2007 cumplirá 15 años (1992 – 2007) de fidelidad a la Carreta de Cómicos, Mora Apreda, directora del Centro Cultural de la Villa los resume:

  • Es una Compañía que ha perseverado en su línea de trabajo durante 15 años y ha mantenido su estructura como compañía y como estética, lo cual es una tarea difícil. Han pasado momentos difíciles como cualquier compañía pero no les ha desanimado. Su línea de trabajo es constante y tiene que ver tanto con la variedad y selección de espectáculos, así como la cantidad: 20 espectáculos en total. Es una de las pocas Compañías de Madrid se ha mantenido tanto tiempo.

Teatro Meridional, sigue de alguna manera la tradición de los Cómicos de la Legua. No tienen carreta, pero han recorrido muchos kilómetros al acudir a Festivales Nacionales e Internacionales.

  • Se les ha concedido un montón de premios – continúa Mora y tienen un gran reconocimiento por donde vamos. Es un honor tenerlos en el Centro Cultural con estos dos espectáculos: Cyrano y Leonardo.

De los premios que habla Mora Apreda he aquí los más notables:
 

2001: Festival Teatralia. (Madrid, España)
    Historias de amor…. Nominado a Mejor Espectáculo Infantil de la Comunidad de Madrid.
  Festival Internacional de Teatro de Rivadavia (Ourense), España.
    Cyrano: Premio del Público al Mejor Espectáculo.
2002: Festival Int. De Teatro Clásico de Almagro. (Ciudad Real, España).
    Cyrano: Premio Clásicos de Radio RV Surco, con ocasión del
2003: Festival Internacional de teatro do Outono. (Carballo, A Coruña)
    Miguel Hernández: Premio del Público al Mejor Espectáculo.
  Festival Garnacha. (Haro, La Rioja. España).
    Cyrano: Premio al Mejor Espectáculo.
  Festival Garnacha. (Haro La Rioja, España).
    Cyrano: Premio a la Mejor Interpretación Femenina 2003.
2004: Mostra Internacional de Teatro Rivadavia. (Galicia, España)
    Cyrano:: Premio del Público al Mejor Espectáculo.
  XV Temporales Internacionales de Teatro Ptto. Montt. (Chile).
    Cyrano: Premio al Mejor Espectáculo 2004.
2005: Nominado a los premios MAX
    Cyrano: Espectáculo Revelación 2004 por la Comunidad de Madrid.
2006: Festival Nacional de Teatro Arcipreste de Hita. (Guadalajara, España).
    Cyrano: Premio a la Mejor Interpretación Femenina.

Como puede verse un título recurrente en premios es Cyrano. Pero un Cyrano que tiene cierta particularidad. Estamos acostumbrados a ver Cyrano con toda una pléyade de actores, cambios de decorado apabullantes y efectos de guerra. Para quien no se acuerda los personajes son:
 

ELLOS: CYRANO DE BERGERAC, CHRISTIAN DE NEUVILLETTE, COMTE DE GUICHE, RAGUENEAU, LE BRET, CARBON DE CASTEL-JALOUX, LES CADETS, LIGNIERE, DE VALVERT, UN MARQUIS, DEUXIEME MARQUIS, TROISIEME MARQUIS, MONTFLEURY, BELLEROSE , JODELET, CUIGY, BRISSAILLE , UN FACHEUX, UN MOUSQUETAIRE, UN AUTRE, UN OFFICIER ESPAGNOL, UN CHEVAU-LEGER, LE PORTIER, UN BOURGEOIS, SON FILS, UN TIRE-LAINE, UN SPECTATEUR, UN GARDE, BERTRANDOU LE FIFRE, LE CAPUCIN, DEUX MUSICIENS, LES POETES, LES PATISSIERS,

ELLAS: ROXANE, SOEUR MARTHE, LISE, LA DISTRIBUTRICE, MERE MARGUERITE DE JESUS , LA DUEGNE, SOEUR CLAIRE, UNE COMEDIENNE, LA SOUBRETTE, LES PAGES , LA BOUQUETIERE

 

O sea un total de 33 hombres más los cadetes y 11 mujeres. A ellos hay que añadirles la comparsa.
  • Este es nuestro reto - confiesa Julio Salvatierra, traductor y adaptador del texto de Edmond Rostandacudir a los clásicos, y rescatarlos con pocos actores. Al empezar lo importantes es ya limitarse y escribir a partir de ahí. Yo escribo y ellos (los actores) hacen la puesta en escena. En Cyrano son cuatro los actores, lo cual es un gran reto. Esto es posible gracias al trabajo del actor y su relación con el público.

CYRANO

Esta es la base que conforma todo su teatro. En esa línea han rescatado a Romeo y Julieta, Macbeth, Cara de Plata

  • Si se quiere hablar de un denominador común – prosigue Julio hay que buscarlo en el protagonismo que damos al actor. Intentamos establecer la relación entre éste y el público de la forma más directa y sencilla posible. En el teatro las dos únicas cosas imprescindibles son: intérprete y espectador. Buscamos una interpretación muy nuestra y una de las características es que el actor mira al público de vez en cuando.

Álvaro Lavín encarna a Christian de Neuvillette (el ferviente enamorado de Roxana) y director del montaje precisa:
 


(CÓMO SER LEONARDO)
  • Somos muy rigurosos en el aspecto interpretativo. Tratamos de ver dónde tiene que estar la atención del espectador. No se trata de técnica, sino el modo de contar la historia. Más allá de la elasticidad de los espectáculos, importa la calidad del actor

  • Otro de los elementos es el despojamiento total – añade Julio -, y tener una variedad de temas que oscilan entre la tragedia y la comedia. Otro de los puntos es el tema de la música desde dentro, compuesta por el grupo. Y Oscar – intérprete de Cyrano es uno de los compositores y en este caso de la música de Cyrano y Leonardo. En Cyrano la música lo transforma en un elemento expresivo de primer orden al servicio de la historia, de los actores y del público.

¿Cómo sea posible sintetizar tanto personaje en cuatro actores, sin que estos hagan doblete?

  • Nos hemos centrado en el triángulo amoroso: Roxana (Marina Szerevsky), Cristian (Álvaro Lavín) y Cyrano (Óscar Sánchez). – aclara Julio. Paloma Vidal es una fusión de varios personajes. No es que haga doblete, sino que he construido un personaje dramático a partir de varios. Con respecto a eso tres personajes si he sido muy fiel al texto original. Es en el resto donde ha habido la adaptación

Como toda obra romántica que se precie la sucesión de escenografías es abundante y complicada. Estamos en un teatro, en exteriores y en el campo de batalla. También aquí la escenografía es muy peculiar. Son tres lienzos blancos solapados (patas escénicas) en el centro del escenario y con un espacio entre ellos para poder transitar.


M. SZEREZEVSKY
PALOMA VIDAL
FOTO: DAVID DOMNGUEZ
MIGUEL BRACHO

Marina Szerevsky, Roxana, corrobora este minimalismo:

  • Salimos despojados de toda escenografía. Sólo la luz nos ayuda. El uso de la luz es fundamental tanto para crear la especialidad escénica como en la narrativa de la obra. A este Cyrano le tenemos mucho cariño, porque nos ha llevado por muchos sitios.
  • La escenografía que es muy elemental - corrobora Julio. Para nosotros siempre es un punto de partida y es el espectador quien tiene que completarla en su imaginación, con los datos que damos o movimientos que hacemos.

Para Julio esta forma de hacer teatro es de difícil catalogación.

  • No sabría decirlo. Buscamos textos que nos muevan como personas. Después yo los escribo y esto es para mí un lujo como autor. No todo el mundo tiene una compañía que te lo suba al escenario. Yo tengo una visión del texto y después loa contrasto con la que tienen los compañeros y a partir de ahí nace y se desarrolla el espectáculo.

ÓSCAR SÁNCHEZ
FOTO: DAVID DOMNGUEZ
MIGUEL BRACHO

Julio, en los comienzos de la Compañía, ejercía como actor y todos eran actores. Progresivamente Julio se dedicó a la dramaturgia y también, para algunos espectáculos, recurrimos a profesionales como Elvira Sanz o bien necesitamos de técnicos profesionales si la escenografía es muy grande y puede tener cierto peligro al moverlo.

Recuperar los clásicos es una línea de trabajo y otra es escribir textos nuevos. De ahí surgen espectáculos que son muy diferentes unos de otros.

  • Unos son de humor sin palabras, hay también textos de autores contemporáneos ajenos al grupo, textos nacidos en el seno de la compañía, adaptaciones de la narrativa etc…

CYRANO ¿POR QUÉ?

Al elegir un texto siempre hay un por qué. Una primera respuesta es la de Álvaro Lavín:

  • En general, buscamos textos basados en lo que nos pasa. Las cosas que nos preocupan hoy. Con respecto a Cyrano hay varias razones. Una primera es la capacidad que tiene de conmover al público. Y lo más impactante es que sigue manteniéndose el mito de Cyrano, a pesar de que la estética originaria es ya caduca. Queremos responder a esta incógnita.

Otra de las razones va muy unida al modo característico de la compañía Teatro Meridional, que es itinerante y que está muy conectada con el mundo de la juglaresca.

  • Seguimos – prosigue Julio - la tradición literaria y teatral popular como la de los juglares. Contar historias y al reducirnos a cuatro actores vamos a la esencia y buscar lo fundamental. Hay otra razón y es el humor que late en la obra. La tragicomedia que aletea en torno a la nariz del protagonista, en torno al juego de lo bello, lo ridículo y lo grandilocuente. Esto es lo que da ese punto de grandeza que esta obra concede en alguna parte.

CYRANO, PERSONAJE REAL
PERSONAJE DE FICCIÓN

 


SAVINIEN CYRANO
DE BERGERAC
Savinien Cyrano de Bergerac (6 – III - 1619 París / 28 – VI - 1655), es el personaje real. Era un poeta libre-pensador. Sus escritos - novelas, dramas, textos satíricos, epístolas e incluso se atrevió con el primer capítulo de un Tratado de física - son firmados con nombres diversos muy imaginativos. Fue coetáneo de Boileau y Molière.

La fantasía y la arrogancia le acompañaron toda su vida. Militar bravucón y famoso por sus duelos, en 1641 se retira después de ser herido en la garganta en el sitio de Arras, y se dedica a la filosofía. Su personalidad fue juzgada desde distintas ópticas: un mártir libre-pensador, (Paul Lacroix); un científico incomprendido Pierre Jupont), un libertino sin arte ni parte (Lechevre); un racionalista militante (Weber), y pretendido alquimista (Eugène Canseliet)

 

A pesar de ser un personaje real, se le conoce más por el personaje de ficción que creó Edmond Rostand a sus 30 años, que por sus escritos. Lo ha transformado en una leyenda. El 28 de diciembre de 1897 en el teatro de la Porte-Saint-Martin se aclamaba fervorosamente una obra titulada Cyrano de Bergerac. Cuarenta y dos veces tuvieron que salir los actores a saludar y al frente de todos el famoso actor Coquelin. Le llegaba la fama a Cyrano y a Rostand.

Cyrano de Bergerac fue un cúmulo de desesperaciones previas. Rostand no acababa de encontrar la fama. El actor Coquelin que había dejado la Comedie Francaise y con 56 años a la espalda, buscaba un papel para clausurar su carrera teatral, pero de un podo apoteósico. Sarah Bernhardt que ya había velado por Rostand se citó con los dos. A Rostand le obsesionaba una idea: un espadachín poeta y enamorado, feo debido a su nariz y predestinado a protagonizar lances de espada y de amor en la sobra para ayudar a otros.

EDMOND ROSTAND

 


COQUELIN
Coquelin vió que estaba hecho a su medida y día a día siguió la redacción de la obra. Diez días después del estreno Rostand recibía La Legión de Honor.

Cyrano era un personaje universal como Don Quijote, Fausto, Otelo, Romeo, Hamlet, Macbeth y toda la pléyade de personajes griegos. Sólo que el Cyrano del escenario era una mimesis del de carne y hueso. Rostand supo llenar de romanticismo y pasión a la controvertida figura del auténtico Savinien Cyrano de Bergerac.

El tema ha sido llevado al cine en diversas épocas, haciéndola más popular:
 


PELÍCULA DE G. DEPARDIEU
1922-1925:

1945:

1950:



1987:

1990:
Cyrano de Bergerac, película muda italiana
de Augusto Genina.
Cyrano de Bergerac, película francesa
de F. Rives.
Cyrano de Bergerac, película norteamericana
de Michael Gordon, producida por
Stanley Cramer y protagonizada por
José Ferrer.
Roxanne, una comedia holliwoodiense protagonizada por Steve Martin
Cyrano de Bergerac, película francesa
de Jean-Paul Rappeneau e interpretada por
Gerard Depardieu.

También la ópera se ha ocupado de ella.
 


ÓPERA DE EINO TAMBERG
1899:

1913:


1936:



1976:
Victor Herbert (1859-1924) libreto escrito por
H.B. Smith & S. Reed en Nueva York;
Walter Damrosch (1862-1950) libreto hecho por
W.J. Enderson estrenada en la Ópera
del Metropolitan de Nueva York
Franco Alfano libreto de Henri Cain, estrenada
en y puesta nuevamente en escena en el l
a Ópera del Metropolitan de Nueva York
en 2005-06 con Placido Domingo como Cyrano.
Eino Tamberg ( Estonia, 27 – v - 1930) libreto
de J. Kross, interpretada en Teatro de Estonia,
Tallinn
.

CYRANO EL BRAVUCÓN
Y PENDENCIERO


Cyrano de Bergerac es como una contradicción ya que ha aunado armas y letras. Armas y letras también compaginó Cervantes, pero Cyrano, además de las armas obligadas – servir al rey y sus huestes – era proclive al desafío.

En varios montajes se ha cargado la mano en el aspecto belicoso y fanfarrón. Esta versión prefiere la clave de la comedia y el humanismo.

  • Hablamos del espadachín de la palabra –advierte Óscar, intérprete de Cyrano - y no tanto de su aspecto militar. Está en el ejército, pero resaltamos su poesía, su sinceridad y su falta de miedo. Personalmente disfruto interpretándolo. Es un personaje que te impone respeto y te proporciona alegría. Te da soluciones y una gran familiaridad. Es un honor el enfrentarme con un personaje de este calibre. Es lo que tiene esta Compañía que me ha dado esta oportunidad.

Álvaro añade:

  • Óscar, además, aporta el sentido del humor. Cyrano es un personaje que se mueve entre lo trágico y lo cómico. Trae el público a comer de su mano por el humor y después lo conmueve.

Julio perfila el diseño de su Cyrano:
 

  • La tratamos como una comedia. En cuanto a Cyrano es un librepensador que huye de los sistemas del poder organizado. Actúa no según las normas sino según su conciencia y sus afectos, en ese orden. Es un antihéroe. La encarnación del fracaso entendido como ausencia de fama y reconocimiento. Y por encima de todo es un ser humano. Sabe mantener hasta el final una ética propia independiente de los dictados, débiles e interesados, de la mayoría

FOTO: DAVID DOMINGUEZ
MIGUEL BRACHO

Para el Teatro Meridional, Cyrano es un ser que sabe decir no.

  • Cyrano es todo sí – precisa Julio. Es un sí en su forma de reaccionar, de vivir, de hacer en cada momento lo que le sale de dentro. Paralelamente su conciencia le marca unos límites claros. Sabe respetar. Esta dualidad le hace muy atractivo. Esta individualidad de su personalidad se proyecta en una dimensión social, de ahí que su lucha esté muy ligada al ser humano.

CYRANO UN POETA
Y ROSTAND LE HACE
HABLAR EN VERSO


Edmond Rostand, siguiendo las normas del drama romántico, hizo hablar a sus personajes en verso. La versión de la película (1990) de Jean-Paul Rappeneau que interpreta Gerard Depardieu, se atrevió a mantener el verso. Hazaña insólita, cuanto que el cine siempre tiende a ser más aparentemente realista, al menos en cuanto a los textos que se dicen. Resultó creíble. España se atrevió a más: tradujo al español el verso francés y no desentonó del todo. A esta moda se apunto pronto Pilar Miró con El Perro del Hortelano y también resultó.

  • No, no mantenemos el verso – afirma Julio. Yo no soy buen poeta y es muy complicado el verso y sobre todo la traducción. Vi la traducción que se hizo con la película de Depardieu y me fastidió ese doblaje. Me resultó horrendo. Trabajamos con la prosa actual, aunque dándole incierto matiz de la época, tanto en el tono como en la construcción de la frase poética. Podríamos hablar de una versión engrosa poética.

CYRANO UN TEXTO COMPLEJO
A NIVEL ACTORAL Y EN DEFINITIVA
UNA OBRA DE TEATRO.


Cyrano es trágico y cómico a la vez.

  • Por eso es un desafío para los actores – advierte Julio. Es una comedia que juega a ser tragedia. Una historia de amor. Un romanticismo. Una utopía. Un algo imposible… una obra de teatro.

LEONARDO DA VINCI
CÓMO SER LEONARDO

 

A Leonardo da Vinci, a estas alturas no hay que presentarlo. Siempre fue famoso, pero ahora más con el discutido libro sobre él y su traducción cinematográfica. Sólo que en estos dos medios ha resplandecido más la Magdalena – tradicionalmente prostituta, pero si leemos el Evangelio, Jesús sólo le quitó varios demonios lo cual, según los exegetas, son enfermedades – y Leonardo termina desapareciendo bajo el misterio de La Gioconda, ahora también en la palestra por las nuevas investigaciones con rayos láser. Magdalena ha dejado de ser pecadora para convertirse en lider y la Gioconda es una mujer que se dice de en estado de buena esperanza.

Este Leonardo del Teatro Meridional lo titulan, poniéndolo entre paréntesis, (Cómo ser Leonardo). El cartel recuerda un tanto a la publicidad del Codigo Da Vinci y sobre todo al de la película. También color sanguina, coloración de los dibujos de Leonardo y por ello toda esta saga de productos la han preferido “sanguinosos”.

  • No, no es aprovecharnos de un reclamo – aclara Álvaro Lavín. En el cartel utilizamos la Gioconda porque aparece en escena y se morfea – técnica digital que permite la transformación de una imagen en otra a la vista del público. Acabamos con el cartel de la actriz. Leonardo pinta y se cambia la expresión. De ahí la concepción del cartel.

Para dejar más claro la no inspiración en el cartel de la película, Julio que sí ha visto la película y precisa que este texto nada tiene que ver con ella (Álvaro no la ha visto) añade:

  • Cuando salió el libro comentamos ¡que desastre!, pues estábamos trabajando sobre la obra. No tiene nada que ver.

Este texto, pertenece a la otra línea creativa del Teatro Meridional. El texto sigue siendo de Julio Salvatierra y es fruto de un intenso trabajo de documentación.
 

  • Se trata de una versión – comenta Álvaro más actual de Leonardo. Un personaje que tenemos en la cabeza pero que conocemos poco. No sabíamos qué es lo que queríamos contar y por eso el título (Cómo ser Leonardo). Cómo sería Leonardo hoy dónde pondría la atención. Tanto por el texto de Julio como por la puesta en escena analizamos qué Leonardo tenemos hoy. Es una lectura estimulante para quienes lo vayan a ver. Si después te vas a tu casa concienzado, pues mejor. Vamos más por el espíritu que por el hecho histórico. Nos preguntamos ¿Qué haría hoy Leonardo? ¿Qué le interesaría hoy? Todo esto es lo que nos ha estimulado a crear este espectáculo.

ÁLVARO LAVÍN/ÓSCAR SÁNCHEZ
FOTO: ANDRÉS DE GABRIEL

Álvaro Lavín es el responsable de la puesta en escena, pero reconoce que…

  • Termina por ser un trabajo sencillo, ya que sé para quién trabajo y me siento muy apoyado.

Se trata de un texto lleno de humor y de juego, en opinión de sus creadores. Se busca en Leonardo el hombre de hoy, pero también el mito que se ha creado en torno a él a lo largo de los siglos. Analizan también el por qué de ese mito.

  • Buscamos las razones – explica Julio -, porque en él se encarna el paso de la Edad Media a la Edad Moderna y en su espíritu detectamos muchos de los elementos que se han convertido en parte integrante del presente.

No se trata de ninguna biografía, ni de reconstruir la persona verdadera.

  • Es imposible – confiesa Julio. Faltan demasiados datos. Aspiramos a construir una de sus personalidades míticas que nos fascinan. Nuestro Leonardo es el sueño de esos cuatro hombres y mujeres (¡de hoy? ¿de ayer?), que intentan dar carne y sangre a un mito. Un mito fascinante para ellos pero que sospechan que, en el fondo, como todo ídolo tiene los pies de barro.
La dificultad de reconstruir a Leonardo es difícil. Creemos que sabemos mucho de él, pero no es así. Lo que conocemos son sus obras, pero no su vida. Y de sus obras siempre hay enigmas que el mencionado Código Da Vinci ha potenciado en la famosa Cena de Jesús con los Apóstoles. Incluso La Gioconda, a lo largo de la historia ha sido todo un enigma. Ha tenido miles de interpretaciones. Entre ellas la de que el rostro no retrataba a una dama, sino a su ayudante efebo.
  • Con todo el material recogido, a partir, fundamentalmente, de sus obras – añade Julio -, lo manejamos para traer al escenario algo de la vida, el pensamiento, los sueños, las risas y los deseos de aquel florentino que ha dejado una huella como pocos. Es un mito moderno, al que se le han colocado muchas cosas.

La obra posee una estructura no lineal. Se centra en ciertos momentos discontinuos y aspectos señalados en su vida. Aparecen una serie de personajes históricos como son: Leonardo da Vinci, Salaí, Francesco Melzi, Abate, Atalante, Migliorotii, César Borgia, Maquiavelo, Marcantonio dalla Torre, Sr. Giocondo y la Madonna Lisa. Junto a ellos aparecen dos hombre y dos mujeres de nuestra época. Aspiran a ser Leonardo.

  • De lo más novedoso es que hay cuatro Leonardos – apunta Julio. Lo interpretan cuatro actos, que son varias casas de Leonardo. Todos los actores hacen de Leonardo y este es uno de los juegos de actores que más interesan, pero que no queremos desvelar.
  • Queríamos contar esa capacidad de Leonardo para la diversidad de cosas – añade Óscar. Nos sentimos identificados con él en alguna manera, en cuanto que hacemos varias cosas en distintas etapas. Somos leonardillos. Hemos tenido que hacer de todo. Dedicarnos a muchas cosas que no es lo tuyo. Es complicado hablar sobre el montaje, hay que verlo. Personalmente estoy muy contento y me a mucha alegría poder estrenar en Madrid.

EL ENTUSIASMADOR QUESE
ENTUSIASME
BUEN ENTUSIASMADOR SERÁ

 

(Cómo ser Leonardo) es estreno absoluto. Mientras por la tarde el Teatro Meridional actúa en el Centro Cultural de la Villa, se dan los últimos retoques al ensayo de Leonardo. Marina Szerezevsky añade.
  • Aún estamos ensayando Leonardo. Nos entusiasma mucho pues Leonardo es un ser que entusiasma y entusiasmador y nos ha entusiasmado. Esta palabra que repito es fundamental para nosotros y para el día de hoy. Nos da fuerza y vitalidad. A ver si el público se entusiasma.

El espectáculo cuenta con proyecciones audiovisuales.

  • En cada espectáculo aportamos algo que es nuevo – añade Álvaro. Algo es de hoy y sirva para los textos antiguos. En este caso las proyecciones audiovisuales.

TEATRO MERIDIONAL:
LA RESURRECIÓN
DE LOS CÓMICOS DE LA LEGUA


El Teatro Meridional tiene algo de los Cómicos de la Legua. No es que vayan con carreta, pero casi porque el destino les ha impuesto que sean itinerantes. Es Compañía Madrileña y aquí, en su tierra, se les ve como en un suspiro.
 


ÁLVARO LAVÍN/ ÓSCAR SANCHEZ
FOTO: ANDRÉS DE GABRIEL
  • En parte es normal – afirma Julio -, somos una compañía de pequeño formato. Nuestra meta es ser profeta en nuestra tierra, pero la realidad es que trabajamos más en Hispanoamérica. En España, prácticamente, sólo en los Festivales. Hay bastantes productores que reconocen nuestro trabajo, pero razona: “si tuvieras un nombre de alguien conocido os contrataríamos”. El teatro comercial es un entramado muy complicado y pretender que apuesten por una compañía como la nuestra es una quimera. Hoy por hoy si sales por la Tele y conste que no critico a los que salen sino que constato una realidad, te conocen enseguida. Por eso el que nos contrate el Centro Cultural de la Villa es, para nosotros, encomiable. Mora Apreda ha apostado por nosotros y con un estreno. Esto es de agradecer. Por eso estamos muy contentos.

La supervivencia de una Compañía pequeña es similar a la de los antiguos cómicos:

  • Para poder sobrevivir, hay que vender – añade Álvaro. En España estamos un día en cada sitio. En Portugal paramos más. Hemos llegado a estar hasta dos meses. Ese es nuestro record. En realidad tenemos mucho trabajo, pero itinerante. Tiene una ventaja y es que nos tenemos que enfrentar a públicos diferentes en poco tiempo. Esto enriquece mucho. Hace también que siga vivo el repertorio. Nuestro futuro es estar aquí y luego en otro lado. Es muy duro. Una compensación es que no es fácil mantener una compañía de actores muy buenos. Cuando los ven tienden a llamarlos y no obstante nos mantenemos juntos. Otra compensación es la posibilidad de interpretar diversos personajes.

EL TEATRO ESPAÑOL
A UNA GRAN ALTURA
EN EL EXTRANJERO


Pequeñas compañías hay muchas en España. Teatro Meridional es una compañía protegida por los dioses.

  • Nosotros somos afortunados – reconoce Julio. Otros trabajan como nosotros y bien y no tienen la posibilidad de continuar. Lo que te das cuenta cuando vas por Hispanoamérica es que las compañías españolas son mitos. El teatro español se valora más que aquí. Admiran nuestro trabajo y lo entienden.

Itinerar con los espectáculos y ensayar los fines de semana…

  • Este es nuestro modo de trabajar – desvela Álvaro.


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

Última actualización el Sábado, 24 de Abril de 2010 15:00