Hamlet. Kamikaze. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Viernes, 12 de Febrero de 2016 16:53

HAMLET
UN PERSONAJE POLIÉDRICO

P1750321 B 
FOTO: www.madridteatro.net 

Este es un Hamlet de William Shakespeare en "adaptación libre (…) Una adaptación para nuestra puesta en escena" de Miguel del Arco, en coproducción con la Compañía Nacional de Teatro Clásico (CNTC) que dirige Helena Pimenta, la cual manifiesta su alegría por

  • poder compartir la programación del CNTC con el proceso de trabajo de Hamlet de la productora Kamikaze. Para nosotros es importante que nos ofrezcan ese trozo de su investigación constante  sobre Shkespeare y su desarrollo como Compañía, es algo que agradecemos muchísimo y delo que nos sentimos parte en ilusión y dedicación.

NUESTRO PRIMER SHAKESPEARE

  hamlet 1 b
  MIGUEL DEL ARCO
FOTO: www.madridteatro.net

La productora Kamikaze  se caracteriza por saber urgar en los clásicos bañándolos de modernidad y actualidad, sin quitarles la esencia. El alma de tal juego de magia es Miguel del Arco, que en esta ocasión se ha metido con el tan traído y llevado Hamlet. Todo nació en una conversación privada entre Helena y Miguel en la que se plateó la posibilidad de una colaboración, cuya respuesta por parte de Miguel fue

  • Encantado. Me preguntó que quería hacer, yo le hice ojitos y como llevábamos en la Compañía barruntando hacer nuestro primer Shakespeare, se lo propuse, sabiendo que Helena es una experta shakesperiana. Era un modo de introducir a Shakespeare en la CNTC, sin que le acusaran a Helena de hacerlo ella, por su especialidad y dijeran: "Ha venido Helena y ya está metiendo a Shakespeare". Permitir que fuera yo con el primer Shakespeare en la CNTC, que tiene la línea muy marcada en los clásicos españoles, es un honor. Esta conversación era cuando estábamos con El Misántropo (CLIKEAR) en el Teatro Español.

NOS ENFRENTÁBAMOS A UN PERSONAJE
QUE SE NOS ESCAPA CONTINUAMENTE

El modo de abordar el texto siguió la línea habitual de Kamikaze, a base de un proceso largo de investigación, lecturas, talleres y con mucho tiempo de adelanto.

  • Sabíamos que nos enfrentábamos a un personaje que se te escapa continuamente, y éramos consciente en lo que nos estábamos metiendo. Además no hay otro autor sobre el que haya tanto escrito, pero llega un momento en que hay que tomar decisiones y comienza el proceso creativo. La decisión es qué hacer y por dónde llevarlo. Es el momento de los talleres de investigación con toda la Compañía, que incluye los técnicos en la función, en gira y aquí también. Me gusta que la gente de la función esté involucrada desde el principio. Desde los actores al técnico que da al "go" en el momento de la función. A partir de entonces comenzamos a meterla mano a ese príncipe por todas partes, pero se nos escurre
hamlet 40 2 b  AN 7270 b copia  
ISRAEL ELEJALDE
FOTO: www.madridteatro.net
ISRAEL ELEJALDE
FOTO: JOAN RODÓ
 

Miguel lo ve como

  • un personaje muy complicado, poliédrico, desfragmentado que cambia de un acto para otro. Pasa de ser un chaval que acaba de perder a su padre a convertirse en un asesino, ser un guionista, un humorista, a ser un payaso, un psicópata y todo esto en el devenir de esta función con personajes que van entrando  y a los que les contagia este arrebato tan importante para él. Habla de que todo deje de ser reflexión para ser acción. Hemos echado muchas horas y lo hemos pasado bien, en el sentido de ver que se te escapa y del vértigo que tiene que tener esta profesión.

SHAKESPEARE NO SOPORTA
LA REESCRITURA COMO MOLIÈRE

En lo referente a cómo abordar este texto Miguel sentía cierta inquietud, ya que no quería hacer lo que hizo con El Misántropo o Medea (CLIKEAR), que son reescrituras a partir del original.

  • Shakespeare es otra potencia, otra metáfora poética, pero el problema es que te enfrentas a una traducción, que siempre es una traición.  He manejado diversas traducciones y te das cuentas que muchas veces nada tiene que ver una con la otra, a pesar de que básicamente dicen lo mismo. El problema es cuál es la metáfora que corresponda al sonido que en inglés funciona de una manera determinada.

Miguel subraya es, a pesar de las reescrituras que en este caso no se dan no quiere decir que no sea respetuoso con los textos.

  •   ANA B hamlet 4 B
      ANA WAGENER
    FOTO: JONA RODÓ
    ANA WAGENER
    FOTO: www.madridteatro.net
    Soy muy respetuoso y he manejado una 16 versiones diferentes en castellano, antes de entrar exclusivamente en el inglés. Si sentara a las 16 personas que han hecho esas versiones habría que preguntar cuál es más fiel al original, partiendo de la idea que son solamente traducciones literales y no versiones para la escena. No hay una sola que sea igual.
    Helena no me ha puesto ninguna condición en esa literalidad. De todos modos cuando terminé el texto, tenía bastante destructuración importante, sin cambiarlo. Además quería jugar con el personaje de Ofelia, que me parece que está un poco fuera de la acción en muchos momentos y el salto a la locura me parecía un poco salvaje se me ocurrió una vía que luego me pareció que no tenía sentido, y luego me agarré a la línea narrativa del original. Manda mucho un autor dramático que es un poeta. La prosa de Molière es maravillosa en el original, pero no íbamos a traducir los alejandrinos y, en ese sentido,  optamos por una línea que hay en el mismo Molière que los ciudadanos se sientan reconocidos sobre lo que hay en el escenario. De ahí la reescritura. Aquí hay un espacio mental que tiene que ver con la metáfora poética de Shakespeare que no me pidió alejarme, sino que  nos pegamos a ello. Hemos hecho y empujado las cosas que he necesitado con respecto a la puesta en escena. En este sentido se sigue la fidelidad a un autor que no se ocupó para nada editar su obra, sino por la puesta en escena. Un cosa es hacer una traducción para ser publicada, y otra contar una historia como la quieres contar.

EL ESPACIO DE HAMLET,
UN ESPACIO MENTAL

hamlet 11 b david b copia  
DANIEL FREIRE
FOTO: www.madridtetro.net
DANIEL FREIRE
FOTO: JOAN RODÓ
 

Puestas estas premisas la versión de Miguel la ha orientado en una línea:

  • el espacio mental de Hamlet, donde todo transcurre. Se trata de un personaje que piensa demasiado bien en ese espacio mental, y cómo hacer que todas las acciones, en una función que es larga, ya que el original son cinco horas y la hemos dejado en  2 horas y 45 minutos, cambiasen casi como cambian los pensamientos de Hamlet, que puede estar haciendo una broma en una frase y en la siguiente gritar pidiendo el asesinato de su tío.

Ese espacio mental en el primer acto donde se desarrolla el mundo de los fantasmas y el padre se ha desestructurado. Se ha cambiado.

  • Todo sucede en la misma habitación de Hamlet. Las imágenes aparecen como recuerdo sin saber si es el ayer o el mañana, entran y salen en  la percepción del propio Hamlet, en ese momento de realidad que produce frente a la muerte de un ser querido. Ahí arranca Hamlet, que es un hombre que pierde a su padre. Es el punto de la orfandad. Cómo la muerte de da ese mazazo y parece que el mundo se detiene, pero el mundo continúa de una manera incluso obscena. Hay una necesidad de decir "¿Por qué no se detiene el mundo para contemplar una tristeza ante la pérdida y dolor que sufro?" Por eso hay una percepción extraña del mundo, porque te da tiempo casi a escuchar el mecanismo que mueve el mundo. Es el concepto que tiene Hamlet, y por eso se convierte en un personaje casi pirandelliano, pues puede, casi, escapar de la acción dramática y ver la vida. Quien contempla la vida se convierte en un personaje desde fuera. Todas esas ideas mezcladas fueron dando forma a este espacio no realista, sino que cambiara radicalmente y con mucha rapidez, casi al mismo tiempo que la del pensamiento hamletiano, aunque ya sé que es imposible totalmente.

EL FANTASMA DE EL PADRE
PROYECCIÓN MENTAL DEL PROPIO DOLOR

La figura del Padre en las representaciones tradicionales se presenta mediante apariciones, dentro de la línea de un más allá que se hace presente. Al situar el espacio de Hamlet en un espacio de la mente llevó a Miguel darle vueltas a este mundo fantasmagórico.

  • Me lo planteé mucho y es un espacio abierto. Tuve un amigo que tuvo un brote psicótico y la doctora me explicó que estos brotes psicóticos se producen cuando el cerebro está sometido a un dolor enorme, a una realidad  que te hace tanto daño, que es, casi, un mecanismo de defensa. El cerebro se busca como un cobertor y te hace ver una realidad paralela. La aparición del Padre siempre me produjo esa sensación. Nunca me gustó la aparición del padre con olor de azufre que venía de un más allá, y nunca me interesó. Me intereso el sufrimiento desde el dolor de Hamlet. Algo que ya está funcionando y se barrunta en su interior, pero que él no lo sabe. Está en el subconsciente y, de repente, aparece en ese brote psicótico casi una conversación con el Padre, que le dice "Esto ha sucedido así" y Hamlet dice "¡Ah! mi alma profética". Ese mecanismo ya estaba y en ese momento se clarifica. Es como una proyección mental del propio dolor. Recuerdo el montaje de AlfredoSanzol de La calma mágica, donde ponía a uno de los personajes hablando por teléfono con su padre muerto. Eso siempre ha estado en el imaginario de todos nosotros: el poder hablar con los que se han ido, el buscar señales, mensaje o alguien que te viene a decir "es por aquí", cuando has perdido a un padre que es la pérdida de la guía, del alguien que te a decir con la mano al hombro "todo está bien, todo se arreglará". En esa idea hemos abordado la aparición del Padre.

A este particular Miguel observa que no son cosas inventadas sino que

  •   JORGE B hamlet 15 B
      JORGE KENT
    FOTO: JOAN RODÓ
    JORGE KENT
    FOTO: www.madridtetro.net
    están mucho en la función de
    Shakespeare. En el primer acto el Padre aparece de tal manera, que. incuso lo ven los soldados  y Horacio. El fantasma no habla con ellos y se lo lleva aparte, pero lo ven. Es una figura. Al final del tercer acto en la habitación de la Madre, el Padre vuelve a aparecer y la Madre no lo puede ver y le dice "veo lo que hay y nada de lo que me estás contando". El texto es deudor del tiempo en que está escrito, como es la aparición de fantasmas en un teatro más arcaico y que luego va evolucionando del primer acto al tercer. Esa sensación de modernidad ya está en todo: de cómo va el verso, la canción…Me han dicho "has vuelto a meter música", no. La he metido porque está en el original. Ofelia canta en el momento de la locura. Es la enorme partitura que deja Shakespeare.  

NECESARIO BUSCAR LA VIDA Y
METER LAS MANOS EN LA HISTORIA

Con respecto a montajes de Hamlet, hay mucho referentes. Miguel cree que

  • conscientemente no ha supuesto una influencia, porque la necesidad de romper con una forma vista ya, te lleva a decidir qué historia queremos contar, cómo nos atraviesa Hamlet, qué nos aporta y es ese trabajo conjunto con el equipo va surgiendo una forma determinada. Si parte de la idea de hacer una cosa originalísima, para mí es imposible porque no lleva a nada bueno. Te llevan solo a la forma y es necesario buscar la vida y meter las manos en la historia para ver cómo nos atraviesa, qué es lo que nos cuenta  y qué imagen nos proyecta ahora al decidir qué vamos a hacer con esta función.

ENSAYOS INTENSOS Y MUY LARGOS

hamlet 18 b jose b copia copia  
JOSÉ LUIS MARTÍNEZ
FOTO: www.madridteatro.net 
JOSÉ LUIS MARTÍNEZ
FOTO: JOAN RODÓ
 

Los ensayos han sido muy intensos y más largos de lo normal, tanto por la duración de la función como por la complejidad técnica enrome, porque hay video, canto y música en directo, efectos de sonido y mucho movimiento de todo el equipo.  De todos modos Miguel afirma que

  • no ha faltado el sentido del humor, algo que siempre mantengo en los ensayos.

En ese trabajo con los actores el diálogo entre el actor y Miguel es continuo ya que, según Miguel

  • el actor tiene una voz determinada, una fisicidad y una manera de moverse, y sobre todo, los buenos actores que son los que me gustan trabajar, toman decisiones propias. Ahí viene el contraste. Podemos encontrar momentos en que no pensamos igual y en esa búsqueda es donde empieza a aparecer y perfilar los caminos, pero la elaboración es siempre de los actores. 

HAMLET,
UN PRODIGIO ECHADO A PERDER

Este poliédrico Hamlet lo interpreta Israel Elejalde, quien recuerda que

  • cuando Miguel me ofreció Hamlet se acababa de morir  mi madre y mi padre, con lo cual la primera sensación que tuve fue "¡Es el momento!", porque creo que, básicamente, Hamlet es un hombre atravesado por el dolor profundo y la sensación de orfandad  que creo que una de las cosas más olorosas que hay. Teniendo ese trampolín en mi vida, pensé que, quizás, tenía algo que contar con él. Es un personaje endiablado, un trágico humorista que ama al pueblo, pero desprecie a la masa. Un humanista que se convierte en asesino. Un cuerdo loco. Está lleno de contradicciones. Va cambiando a la velocidad del viento, del pensamiento. Piensa de una forma absolutamente certera y rápida. Es un prodigio echado a perder, finalmente, y ahí Shakespeare es muy duro con la naturaleza del ser humano. Hace todo lo posible por pelear de algo que considera justo, y como considera que la venganza no es justa, intenta, por todos los medios, justificar esa venganza y retrasar ese momento, porque uno de los temas que resalta Shakespeare es que la venganza lleva a la destrucción del sr humano y de la sociedad. Acaba vengándose y siendo responsable de la muerte de siete personas, con lo cual se puede resumir que es un prodigio echado a perder.

"SER O NO SER, ESA ES LA CUESTIÓN"
DA IGUAL COMO LO DIGAS.
SIEMPRE HABRÁ ALGUIEN
AL QUE NO LE GUSTES

  cristobal c8 cristobal b copia
  CRISTÓBAL SUÁREZ
FOTO: JOAN RODÓ
CRISTÓBAL SUÁREZ
FOTO: www.madridteatro.net

Una frase que a lo largo de las puestas en escena ha buscado diversas traducciones e interpretaciones es la célebre frase de Hamlet "To be or not to be. That is the question." La traducción más habitual es "Ser o no ser, esa es la cuestión", pero también: "Ser o no ser, he ahí la pregunta" ; "Ser o no ser, he aquí la cuestión"; "Ser o no ser, he ahí el dilema"; "Ser o no ser, de eso se trata."  En esta versión se opta por "Ser o no ser, esa es la cuestión", y a nivel interpretativo Israel Elejalde es consciente de que

  • como todo el mundo sabe cómo hay que decirla, yo estoy muy liberado, porque no la diré como ellos piensan. Da lo mismo. Unos dirán "lo dice demasiado rápido", o "demasiado lento" y decir ¿cuestión?, ¿problema? ¿opción? Pasemos por ella. Esa frase y ese monólogo no es que sea fácil, pero encontramos que se liberó pronto, porque está muy bien escrito y corre como el agua. Además da igual cómo lo digas porque siempre habrá alguien al que no les gustes. Me libera totalmente y me da tranquilidad, porque si se me olvida el texto alguien me lo dirá.

ANA WAGENER:
ERA UN REGALO HACER GERTRUDIS

Quien ha sido recuperada para Kamikaze es Ana Wagener que interpreta a Gertrudis, la madre de Hamlet.  Conoce el modo de trabajo y confiesa haber pasado por todos los estados de ánimo. 

  • Está siendo una experiencia tan maravillosa, que estoy aprendiendo muchísimo. Nunca había hecho un Shakespeare y cuando Miguel me propuse a Gertrudis, estaba en Barcelona en un Supermercado  y se me puso un cara que extrañó a la cajera, porque no me lo podía creer. Era un regalo hacer Gertrudis y con Miguel, Aitor y Kamikaze. Aunque llevaba tiempo sin trabajar con ellos, la sensación fue que al llegar el primer día te vas a casa pensando que llevas allí toda la vida. Dentro de toda la complejidad, ha sido muy fácil.
cremonte b ANGELA B  
ÁNGELA CREMONTE
FOTO: KAMIKAZE
ÁNGELA CREMONTE
FOTO: JOAN RODÓ
 

Además de Ana Wagener, entre los actores que ya han trabajado como Kamikaze están Ángela Cremonte (Ofelia), Cristóbal Suárez (Laertes, Rosencrantz, Fortinbrás), José Luis Martínez (Poloio, Enterrador, Osric) Otros actores. como Daniel Freire (Claudio) y Jorge Kent (Horacio, Guildenstern, Reinaldo, Enterrador),  se encardinan por vez primera a Kamikaze y por lo tanto a su modo de trabajo,

DANIEL FREIRE:
ME COSTÓ UBICARME, PERO
EL TRABAJO HA SIDO PRECIOSO

Daniel Freire refrenda lo dicho por Ana.  Cuando se lo propusieron sintió emoción porque conocía el trabajo de Kamikaze.

  • Me hubiera gustado disfrutarlo más por mis características personales, pues soy muy cagón. Me costó ubicarme, pues aunque veía que el mecanismo de ensayos era fantástico, yo no podía seguirlo, pero el trabajo ha sido precioso, y fundamentalmente  el trabajo  es con todos. Yo he empezado a ensayar  delante de la persona que iba a hacer luces, el maquinista, el del sonido…Con todos los que construyen el espectáculo en general. Eso hace que la convivencia sea muy creativa y muy productiva. Mi experiencia ha sido maravillosa y hubiera querido disfrutar mucho más.

JORGE KENT:
TE HACEN EL TRABAJO FÁCIL

Jorge Kent manifiesta  su admiración por un grupo de gente a la que admira

  • y hacen el trabajo fácil y que cada día quieras ir a trabajar y vuelvas a casa satisfecho. Eso es un crecimiento diario y maravilloso. Para mí estoy encantado en estar y sé lo que queda por delante. Los que venimos nuevos y una familia tan maravillosa te recibe, sólo puedes darles las gracias.

LAS ENTRADAS TODAS VENDIDAS,
PERO CRISIS EN EL MUNDO DE LA ESCENA

   AN 7360 C
  ISRAEL ELEJALDE
FOTO: JOAN RODÓ

Desde hace un tiempo las entradas en la Compañía Nacional del Teatro Clásico están todas vendidas. Con Hamlet también . A pesar de este buen augurio Miguel del Arco no obvia la crisis en la que se encuentra el mundo de la escena.    

  • hay un paro mucho más alto que en cualquier otra actividad, asentando algo que es trabajar en precario, lo cual es terrible para dignificar una profesión y con unos problemas para movilizar las giras. A veces se dice que vamos muy bien porque estamos de gira, pero estamos haciendo cuatro bolos al mes, y con eso no vive una Compañía. Esa es la realidad en laque nos movemos. El que tener una Compañía de 7 actores sea un hecho heroico par una Compañía privada describe mucho la situación del teatro actual, y como sigamos así nos meten en la cárcel por hacer apología del asesinato.
  • Ese es el colmo de la crisis - añade Israel Elejalde -, porque una obra de ficción puede ser buena o mala, adecuada o inadecuada y que se pueden depurar responsabilidades por la elección de esa obra, para un público infantil, pero por una obra de ficción no se puede meter a nadie en la cárcel cinco días. Invito a cualquier persona que vaya a una biblioteca y podemos elegir hasta 50 obras de ficción, en las que se pueden decir cosas iguales que esas. Entonces habría que meter en la cárcel a gente como Molière, Shakespeare, Sartre, Camus, Darío Fo…   

SOIS UNA PANDA DE OLIGOFÉNICOS

  • En mi muro de facebook colgué un artículo de Javier Ortiz respecto a los titiriteros - recuerda Miguel del Arco - con una serie de enlaces otros artículos que han salido y un señor ha entrado y  ha puesto en mi muro: "Parece mentira lo que opináis, esto es la aplicación de la Ley. Se os deberían cortar los huevos a todos vosotros que vivís de nosotros. Sois una panda de oligofrénicos".  Eso lo explica todo, pero todas estas cosas que suceden con estos espectáculos que salgan los políticos y digan que es la aplicación de la Ley a la ficción, seguimos incidiendo en lo que hay en el imaginario colectivo con respecto a la cultura: el que somos gente que vivimos del Estado. Que venga alguien y me lo explique. Yo ya me he cansado de explicarlo. Parece que te tienes que justificar frente a un ataque mordaz y brutal,  y defenderte. Lo que nos está costando levantar y mantener un proyecto como Kamikaze, aunque hagamos colaboraciones puntuales con el Teatro Público, para poder abordar textos como éste, aunque sea una Compañía de siete actores. Lluis Pasqual me decía: "una compañía grande era cuando yo monté Luces de Bohemia con 60 personas". ¿Quién podría ahora hacer una compañía con 60 personas? Inimaginable.

Por su parte Helena Pimenta con respecto al incidente con los titiriteros cree que

  • es injusto y doloroso y si alguien tiene responsabilidades habrá que hacerlo en concreto. Puede ser un mal espectáculo, mal situado o mal programado y hay responsabilidades detrás, pero no las medidas tomadas. No creo que nuestra sociedad esté ahí. Hay muchos oficios donde la gente está mal y nosotros somos gente muy visible, pero también muy vocacional y vamos a seguir haciendo teatro y el sufrimiento es grande. El país necesita un gran respeto por parte de todas las instituciones. Tenemos gente muy buena a todos los niveles, muy vocacional y muy sacrificada, y la conciencia de lo que es la cultura no existe. Aquí se están viendo propuestas de un riesgo y de una calidad, de las que el público, del que me considero una parte,  sale entusiasmado.
 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

Última actualización el Domingo, 31 de Mayo de 2020 16:19