Castelvines y Monteses. Lope- Mencheta.CNTC Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Domingo, 25 de Abril de 2021 17:10

castelvines cartel 2 b   

CASTELVINES Y MONTESES
autor
LOPE de VEGA

versión
SERGIO PERIS-MENCHETA y JOSÉ CARLOS MENÉNDEZ
(Incluye textos de Francisco de Quevedo, Shakespeare y  Rojas Zorrilla)

dirección y adaptación
SERGIO PERIS-MENCHETA

intérpretes
AITOR BELTRÁN / XOEL FERNÁNDEZ / PAULA IWASAKI /
ÓSCAR MARTÍNEZ-GIL / ANDREAS MUÑOZ / XABI MURUA /
NATXO NÚÑEZ / MARÍA PASCUAL / GONZALO RAMOS /
IGNACIO RENGEL / JÚLIA ROCH / CINTIA ROSADO /
ALMUDENA SALORT / NURIA PÉREZ / SERGIO SANGUINO

figuración
BLANCA SERRANO / PACO FLOR / BERTA NAVAS / ELDA NORIEGA 

en el
TEATRO DE LA COMEDIA
(SALA PRINCIPAL)
(CNTC)
de
MADRID 

Del 16 de abril al 13 de junio de 2021


- El cuento de Mateo Bandello fue la fuente para que Shakespeare construyese su Romeo y Julieta, y Lope de Vega su Castelvines y Monteses.

Shakespeare escribe una tragedia, Lope de Vega una comedia.

Sergio Peris-Mencheta y José Carlos Menéndez versionan la obra de Lope, ayudados por textos de ShakespeareQuevedo y Rojas Zorrilla y lo convierten en un musical, en el que prima "la fuerza indestructible del amor"

Nuestra versión sigue la pauta de la fuerza indestructible del amor, vertiendo todo el espíritu juvenil que late en su obra: el triunfo del amor y del deseo, por encima de las convenciones sociales, como fuerza de progreso. En una suerte de celebración coral, acompañamos el juego jubiloso de los amores de nuestros protagonistas: Julia y Roselo, Dorotea y Anselmo, Celia y Marín que, en su peculiar danza del deseo, triunfan, una vez más, sobre la mezquindad de los viejos y sus caducos valores. (José Carlos Menéndez) 

CASTELVINES b
FOTO: BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO


Lluis Homar
, director artístico de la Compañía Nacional de Teatro Clásico (CNTC),encuadra Castelvines y Monteses en un continuum propio de Lope de Vega: el amor.

Lope es un enamorado del amor, el cual es fundamental en toda su obra, y sobre  todo en toda su vida. Entonces le da a esa tragedia un recorrido determinado con un final feliz, que en estos momentos tiene mucho sentido en cuanto que el amor pueda ser el antídoto que triunfe frente al despropósito que está sucediendo. Tanto Shakespeare como Lope cuentan con el conflicto de esas familias, que es un conflicto político, pero al final quien lo resuelve  es también el amor.

UN CUENTO PARA DOS AUTORES

CASTELVINES Y MONTESES x  
FOTO: BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO  
CASTELVINES Y q  
FOTO: BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO  

Quien escribiera antes, Shakespeare o Lope, no parece estar claro, según el adaptador y versionador Peris-Mencheta junto a José Carlos Menéndez. Las fechas bailan.

En todo caso Lope no se inspira en el Romeo y Julieta de Shakespeare. Se inspira en el cuento de MateoBandello. Shakespeare se inspira en el cuento de Bandello, pero le da por hacer una tragedia y está, quizás, más cerca del cuento de Bandello, que es trágico. En cambio Lope decide hacer una comedia, pero no lee el Romeo y Julieta de Shakespeare. Eso se ve en la misma dramaturgia. En aquella época en que se copiaban tanto, sería absurdo que personajes como Mercucio , la Nodriza y tantos otros personajes, tan importantes y relevantes en la obra de Shakespeare e incluso esenciales, en Lope sólo resuenan, pero no están. Romeo y Julieta son Roselo y Julia; Teobaldo no es el mismo personaje… Claramente Lope se inspira desde cero en el cuento de Bandello, igual que lo hizo Shakespeare. Tanto Carlos Menéndez, que hizo la dramaturgia y me ayudó en la adaptación,  como yo creemos que no se inspiró en Romeo y Julieta y no la conoció. Con Castelvines y Monteses mucha gente ha descubierto que tenemos nuestro Romeo y Julieta particular.

Envolver Castelvines y Monteses con este tipo de montaje en el que se combina texto hablado, música, coros y danza por parte de la productora Barco Pirata de Peris-Mencheta, advierte Lluis Homar que es un modo de acercar el siglo de oro al público joven y poder  sumarlo al proyecto de la CNTC "nos llena de sentido". En este caso cumple también la misión de llevar los montajes a los Institutos, pero que con Castelvines y Monteses los invita a acudir al Teatro de la Comedia. Es un material para ellos y para el llamado público familiar, el cual abarca a las distintas generaciones.  Todo ello da sentido al proyecto.

 

CASTELVINES Y MONTESES
CAPULETOS Y MONTESCOS (ROMEO Y JULIETA)

Además de la diferencia esencial entre Shakespeare y Lope en lo referente al desenlace, tragedia y comedia respectivamente, existen otras más precisas en cuanto a los personajes.  Para Sergi Peris-Mencheta en Lope hay una eliminación que le afecta especialmente: la ausencia de Mercucio

  retratos mencheta doble b
  SERGI PERIS-MENCHETA
FOTO 1: SERGIO PARRA
FOTO 2: www.madridteatro.net

Soy un fanático de Romeo y Julieta y de Shakespeare. En el Teatro Universitario tuve el honor de montarlos dos veces como director y actor. Lope no  incluye a Mercucio en la obra, pero sí incluye un primo o amigo, allí todos eran primos, que se llama Anselmo que no  tiene el vuelo de Mercucio, al que dotamos del carácter mercuciano, y le otorgo un soneto de Quevedo. Hay otros dos sonetos de Lope que no pertenecen a la obra que están incluidos en esta versión. Todo lo demás, quitando los temas musicales,  es el texto de Lope con cortes porque es una obra que dura 4 horas y pico. Tratamos de centrar la trama.

LA DIFERENCIA YA EN EL TÍTULO

Lo que diferencia esencialmente a Shakespeare y a Lope en este argumento  Peris-Mencheta lo ven el propio título:

Shakespeare titula Romeo y Julieta y Lope Castelvines y Monteses. En Castelvines y Monteses se enamoran seis personajes: Roselo y Julia, y Lope, que es muy listo, enamora a los criados  y a los primos. Son casi "Tres novias para tres hermanos" (1). De hecho elegir el título es lo que le da un carácter distinto, sino le hubiera llamado Julia o Los amantes de Verona.

CASTELVINES Ymmm   
CASTELVINESm   
 CASTELVINES KL  
CASTELVINES l  
 CASTELVINES v  
 FOTOS: BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO  

Mateo Bandello (1480 - 1560) titula su cuento como La Trágica historia de Romeo y Julieta. Bandello muere en 1560, y antes que Shakespeare escribiera Romeo y Julieta (1591 - 1595? o 1597?), en 1582 William Painter (1540?- 1594) había estrenado en prosa una versión de los amantes de Verona en una colección de historias titulada Palace of Pleasure.

El personaje de Julia, en principio aparece como más maduro que el de Julieta, aunque yo pienso que empieza de una manera, pero que realmente quien se muestra inmaduro es Romeo, y es Julieta quien toma el toro por los cuernos. Siempre lo he entendido así. En este Castelvines y Monteses, y no sé si es de la obra  original, que creo que sí, o de la relectura que hecho o de la propia versión, Romeo se diferencia de Roselo. Romeo empieza la función con una pena de amor por Rosalinda o Rosalina, el nombre depende de la versión, y está llorando por la esquinas porque no es correspondido. Se mete por casualidad en una fiesta de disfraces,  donde por casualidad se enamora de una mujer que va enmascarada y que resulta ser la hija del bando contrario. Todo un mundo de casualidades trágicas. Aquí no. Aquí Lope coloca a Roselo como el catalizador de todo lo que va pasando. Roselo decide ir a la fiesta. No está enamorado de Rosalinda. No hay un amor previo. Se mete en la fiesta casi  con  premeditación y alevosía para acabar con este odio entre familias. Me parece muy bonito que sea así, y de hecho es la parte que más me atrajo de todo ese primer acto maravilloso. Siempre he dicho que Lope no tiene nada que envidiarle a Shakespeare. Es un primer acto maravilloso. Luego no es comparable, porque Lope está en un tono más de comedia. No es un tragedia, aunque se siembra, pero no está. Es un acto muy luminoso. Luego empiezan los nubarrones. En el de Lope también tiene que haber nubarrones, pero enseguida los sortea y los lleva a la comedia.   En Romeo y Julieta muere hasta el apuntador y aquí no. Incluso la muerte de Otavio la hemos querido tratar de un modo amable o blanco.

UN FINAL DIFERENTE
EL AMOR ES POSIBLE EN LA TIERRA

El final es dispar en Shakespeare y en Lope. En uno es infeliz  y en el  otro feliz, y conlleva la reconciliación de ambas familias, aunque no matices diversos

En Romeo y Julieta la reconciliación es acosta de la muerte de unos cuantos, y los padres ven que no puede ser que siga muriendo gente y vamos a llevarnos bien. En Castelvines y Monteses no hace falta que mueran demasiados. A nivel del tema político no queda claro  en ninguno a qué se dedican las familias, sólo que existe este odio. Yo rescato del prólogo de Shakespeare, porque hago un juego con el italiano. Estamos en Verona. Durante los diez primeros minutos de función hablan en italiano, con sobre títulos. Hay un momento, en una décima escrita por Carlos Menéndez, que explica cómo Shakespeare se inspira en un italiano para hacer Romeo y Julieta, y Lope otra versión. Ahí se arranca en español. El propósito  esencial es que el público vaya entrando poco a poco. Siempre hay un problema de sintonizar con el verso. A mí me pasa y estoy harto de ver teatro clásico, pero los diez primeros minutos estoy sintonizando. Voy rescatando palabras hasta que por fin entro en el octosílabo.  Me fascina que sea una obra cuyo título es un octosílabo. Me dije:"¡Oh, qué bueno!" Nuestro lenguaje está hecho en octosílabos y endecasílabos. Hablamos principalmente en octosílabos.

CASTELVINES Y MONTESES,
FIESTA BARROCA QUE ABRE PUERTAS

La obra se enmarca en lo que se ha denominado fiesta barroca, cuya pretensión era divertir.

Lope con esta función hace un poco un corte de mangas, frente a adultos que marcan unas normas, se pelean, crean muros…,y esos jóvenes se enamoran inevitablemente y abren puertas en esos muros. Es una invitación a abrir puertas. Además lo musical une a dos generaciones. No es casual que hay elegido músicas de los sesenta a los ochenta y música nueva. La gente mayor se va a encontrar con la música de su adolescencia, que además empasta muy bien con el verso. Esos adultos  que vienen a ver la función y los jóvenes, tienen el reflejo en la escena. Los adultos que tienen un "status quo" y los jóvenes que se rebelan, pero aprendiendo de los adultos. Es el juego de espejos del teatro de toda la vida, entre el escenario y el patio de butacas. De hecho en la gira nos hemos encontrado cómo los abonados, gente de una generación adulto, han entrado en el espectáculo y participan. Luego vemos niños de 5 y 6 años que se la tragan con patatas. La obra tiene algo de la magia del circo y tiene mucho de Disney. Yo soy mucho del cine de Disney y hay un número musical que es todo Disney. Me gusta ese mundo porque te saca tu mundo infantil.          

LA MÚSICA, UNIÓN DE GENERACIONES

Una inspiración musical ha sido la película de Paolo Sorrentino, La Gran Belleza (2013).

Es sólo una inspiración, no es una simple traslación. También me inspiró el título Castelvines, por el Castelvin, Castillo de los vinos. Ello me ha llevado a un restaurante que se llama Castillo de los vinos y son los Castelvines. La familia de enfrente son los Monteses, y les puse una taberna, la Taberna del Gato Montés. Ese mundo Monteses me inspiraba mucho el mundo Gato negro, Gato blanco (1998) la película de Emir Kusturica. Cuando empiezo a escribir un texto necesito la música, lo  cual no quiera decir que sea la que uso en la función. En este caso, sí.  Me inspiré en la música de los años sesenta, setenta y ochenta: Rita Pavone, Domenico Modugno, Renato Carosone, Pino Dàngio, Fabio Batato…Escuchando esa música estuve trabajando la versión. En un momento dado dije: "Aquí hay un musical. Sería maravilloso poder llegar al público a través de la música también. Que verso y música fueran de la mano. Casarlos y ver si funciona". Y funcionó. Entonces ya que funciona, "hagamos un teatro musical y no un teatro con música".  Hagamos un formato no de La Gran Vía, sino un formato diferente. Cantan unos 17 temas entre temas no originales y temas originales que han compuesto Ferran González, Joan Miquel Pérez, Xenia Reguant   

  ferran DOBLE B 
   FERRÁN GONZÁLEZ
FOTO 1: ARCHIVO
FOTO 2: www.madridteatro.net

Ferran González, uno de los compositores de las músicas compuestas ex profeso, destaca que partieron de la idea clara que Peris-Mencheta tenía acerca del espectáculo.

Nuestro trabajo composicional como la mía, que también incluía la dirección musical y arreglos,  era tratar en encajar la idea y lectura de Sergio en la historia. Lo que hemos hecho es que los versos de Lope que había que convertir en canción, hemos partido de los propios versos. Los hemos estrujado, como en un zumo,  y ha salido la canción, porque estaba en ellos, en las palabras. Yo vengo de la industria del teatro Musical y así que hemos afrontado Castelvinesy Monteses como si fuera un musical, en el caso de que están la partitura con las canciones preexistentes y las que hemos escrito nosotros; están los "leiv motiv" que guían al espectador, sin tener protagonismo, ya que lo más importante de todo es la historia, a la cual solo la arropamos. Musicalmente, lo Castelvin es lo más cuadriculado y apolíneo, y lo Montés es lo que produce el choque, lo más dionisíaco y lo que promueve. Sion unas 1.500 páginas de música escrita, porque tenemos un grupo de intérpretes maravilloso. Es increíble el trabajo que hacen. Los actores y actrices de musicales son intérpretes que actúan, bailan y cantan. Como cantante siempre tienes un segundo instrumento en el que te apoyas e incluso un tercer. Un cantante es pianista o guitarrista, para acompañarte y sabes música. Estos son unos monstruos: son músicos pero de verdad. No es lo mismo sabes un poco de piano para acompañarte en una canción que saber tocar el bajo o la batería de percusión a un nivel de sostener el pulso de una cancón, de que suene a orquesta con todo el rigor, conto el tempo, pausas…Hay muy poquito de improvisación. Es como ir a ver un musical de la Gran Vía.
 

CASTELVINESñ
PAULA IWASAKI / ANDREAS MUÑOZ / CONJUNTO MUSICAL
FOTOS:
BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO

Los músicos están encima del escenario, lo cual ha supuesto un trabajo de sonorización inimaginable, pues hay que combinarlo con la microfonía de los actores que tienen acción como trepar muros, y tras recitar  un soneto están en la batería, con un violín o tocando el saxo. Varios de los intérpretes son instrumentistas. El casting apuntaba a gente que fuera capaz de no solo actuar sino tocar un instrumento. En el caso de Andreas Muñoz, que interpreta a Roselo, pudiera trepar con facilidad por el muro.

CASTELVINES vL
FOTOS:BÁRBARA SÁNCHEZ PALOMERO


LOS ACTORES
 

  Muoz AndreasRR 
   ANDREAS MUÑOZ
FOTO 1: CNTC
FOTO 2: www.madridteatro.net
  retratos paula b
  PAULA IWASAKI
FOTO 1: CNTC
FOTO 2: www.madridteatro.net 

ANDREAS MUÑOZ, Roselo
Andreas Muñoz manifiesta que

ha sido fascinante el viaje que estamos haciendo. Quiero animar al público joven a que venga, pus es una obra en la que hay mucho juego, con un equipo fantástico detrás: musical, de vestuario, de iluminación, escenografía…Es brutal. No paramos un segundo. ni dentro ni fuera,  en las dos horas de duración con nuestras entradas y salidas y demás acciones.  Esto es algo que ha conseguido Sergio y no sé cómo. 

PAULA IWASAKI, Julia
Paula  Iwasaki interpreta a Julia y, según confesión propia,

Estoy feliz, porque inicié mi carrera en la CNTC y la última vez fue hace dos años. Es un privilegio y una gran emoción volver a casa. Escuchando todo lo dicho sobre la música y volviendo  a la idea de que esto no es Romeo y Julieta sino Castelvines y Monteses, en el que estamos todos todo el tiempo en escena, todo ese trabajo musical se refuerza porque el trabajo de la palabra y el verso yaen sí produce el estar asistiendo a un musical. 

VESTUARIO
NUEVOS RICOS FRENTE A SALVAJES

El vestuario parte de la idea de trasladarla a época actual, después de haberle dado muchas vueltas. Otra referencia es la que proviene de la música: los castelvines más apolíneos y los monteses más dionisíacos. Elda Noriega se ha encargado de vestirlos y según esas directrices

 ELDA B  

 ELDA NORIEGA
FOTO: ARCHIVO

 
Allen Curt B   
 CURT ALLEN WILMER
FOTO: CNTC
 

los personajes empezaron a brotar solos. Los Castelvines tienen un rollo más de nuevo rico y mucho más colorista, y en texturas mucho más finas: gasas, terciopelos..como dándole el aire de ricos sin saber ser ricos.  Los Monteses llevan un rollo mucho más tirado. Al final son trepadores, son todo terreno, un poco salvajes. Manejan el cuero, van con mitones en las manos…Tienen un rollo más macarro. Es para contraponer a las dos familias. Hay ocho mil cambios de vestuario, no sabría ni contarlos, que contribuye a cómo se concibe la puesta en escena desde lo musical, pues hay una influencia un poco yé-ye hasta lo escénico como son los colores. 

Elda además de haber diseñado el vestuario, también sale a escena si es necesario, lo mismo que regidores y técnicos si viene a cuento.

UNA ESCENOGRAFÍA CINÉTICA

Curt Allen Wilmer ha diseñado una escenografía que define como Cinética por el movimiento continuo que tiene.

conceptualmente teníamos al principio dos muros enfrentados. Lo que hemos hecho es estrujar los muros hasta lo máximo posible, aunque no vamos a decir qué es lo que se hace con ellos. Es la base del espacio. Hay un tercer muro al fondo que se abre y se cierra y deja ver a ese actores-orquesta y también los hace desaparecer. Teníamos miedo que los actores no se hiciesen con esta escenografía, pues  suben y bajan por ella y han terminado por hacerlo muy bien. Hemos tenido que añadir vías de seguridad para trepar.

Curt diseña también para el cine, y no acostumbra a dibujar "story words" (diseño en viñetas), pero cuando trabaja con Pérez-Mencheta para el teatro sí porque

hay una dinámica muy fuerte en las puestas en escena y los espacios hay que pensarlos muchísimo. Me encanta trabajar con Sergio.

Peris -Mencheta añade que al ser una escenografía orgánica hay que ensayar con ella, y una de las dificultades fue encontrar un espacio para ensayar con toda la escenografía.

Hay escenas en que los actores trepan el muro y están hablando uno frente a otro. Es muy orgánica la escenografía y todos los departamentos nos hemos estrujado al límite. Venimos del teatro de batalla y lo aprovechamos todo.

EL MONTAJE  MÁS COMPLICADO

En la ficha artística al llegar al apartado interpretes se especifica: ELENCO, ORQUESTA, CORO y CUERPO DE BAILE, lo cual evoca espectáculo. En la trayectoria de Sergi Peris-Mencheta como director, salvo La Cocina (CLICK), parece que es el montaje más complicado.

La Cocina (CLICK)  contaba con 27 actores, pero eran sólo 30 funciones y no giraba y no había Pandemia. Tenemos que estar agradecidos por las medidas de seguridad que hace que podamos sacar pecho y que somos el único  país en Europa que está haciendo teatro y los teatros están abiertos. Además de fuera están llamando y preguntan "¿cómo lo habéis hecho?". Hemos demostrado y se sigue demostrando que la cultura  es segura, pero esto repercute a todos los niveles. Para que la cultura sea segura las compañías privadas y la nacional está haciendo unos esfuerzos inimaginables. Nosotros no hubiéramos sacar adelante este proyecto sin la CNTC detrás, pero ni siquiera en un período normal. Es un espectáculo muy frágil, muy sensible, muy vulnerable. Son 13 actores y no sé cuantos espectáculos con tantos actores gira. Con que haya un positivo tenemos que cerrar todo. Eso significa que se quedan en la calle un montón de personas. Hay mucha gente joven que viven en otras ciudades, y se alquilan una habitación y han apostado por este montaje y sacarlo adelante.  Nació antes de la Pandemia, de lo contrario no lo hubiéramos sacado adelante. Gracias al respaldo de la CNTC hemos seguido adelante a pesar de los pesares. Hemos tenido muchísima dificultades a todos los niveles, casi todas debidas a lo que estamos viviendo como sociedad. Al número de actores hay que sumar los Covers, que se están preparando ya: tocar instrumentos, cantar, trepar…Yo no sería un actor para este montaje. Ni siquiera para escalar. Subo y me vengo para abajo. Ni canto, ni toco instrumentos, ni bailo, soy un desastre, pero la gente  que forma la compañía son polivalentes. Algunos escriben, componen y son gente muy joven. Es una apuesta por un espectáculo joven      


CASTELVINES Y MONTESES
LOS COLEGIOS AL TEATRO

Peris-Mencheta hace hincapié en que es una obra para toda la familia

Pretende que no sólo los colegios vengan al teatro, sino que el teatro se implante en los colegios. Que se entienda que las obras están hechas para ser representadas. Es una labor que Barco Pirata tiene en mente y siempre hemos hecho un diálogo con los chicos. En este caso tengo un listado para ir llamando a cada uno de los profesores de Instituto, crear los  grupos y ponerles tareas o trabajaos, visitar las aulas, hablar con los chicos y cuando vengan al teatro se sientan identificados, porque lo que falta es una identificación con lo que está pasando en el escenario. Que vengan y digan:" ¡Ah! Sí, sé quién es RoseloJulia…¡Lo leí…! , de modo que entren a participar.      

__________

(1) Alusión a la película musical de Stanley Donen 7 novias para 7 hermanos (1954). 

FUNCIÓN
19:00 h
Encuentro con el público
 22 de abril de 2021
Funciones accesibles: 29 y 30 de abril 

PRECIO
De 25 € a 6 €
Descuentos
Abono Clásico, Jueves, día del espectador, Mayores de 65 años,
Jóvenes menores de 30 años, Familia numerosa, Situación de desempleo
Personas con discapacidad igual o superior al 33%
50% 

  castelvines reparto b
   

Título: Castelvines y Monteses
Autor: Lope de Vega
Adaptación: Sergio Peris-Mencheta
Versión: Sergio Peris-Mencheta y José Carlos Menéndez (La versión incluye textos de Francisco de Quevedo William Shakespeare y Francisco de Rojas Zorrilla)
Dirección musical y arreglos musicales: Joan Miquel Pérez
Dirección vocal y arreglos vocales: Ferran González
Coreografía: Xenia Reguant
Composición musical original: Ferran González, Joan Miquel Pérez, Xenia Reguant
Selección musical (música no original): Sergio Peris-Mencheta
Diseño de escenografía: Curt Allen Wilmer (AAPEE) con estudioDedos
Diseño de iluminación: Valentín Álvarez (A.A.I)
Diseño de vestuario: Elda Noriega (AAPEE)
Diseño de espacio sonoro: Eduardo Ruiz y Enrique Rincón
Vídeo proyecciones: Joe Alonso
Efectos de sonido: Joe Alonso y Óscar Laviña
Asesoría de verso: Pepa Pedroche
Diseño de QLab sobretítulos: y Eduardo Ruiz y Óscar Laviña
Atrecista: Eva Ramón
Dirección técnica: Braulio Blanca
Sastrería: Elda Noriega (AAPEE)
Coach vocal y coreógrafo residente: Óscar Martínez-Gil
Ayudante de dirección: Xenia Reguant
Asistente de dirección: Ferran González y Óscar Martínez-Gil
Ayudante de coreografía: Ferran González y Óscar Martínez-Gil
Ayudante de iluminación: Jorge Colomer Argüelles
Ayudante de vestuario y sastrería: Berta Navas
Coordinación de producción: Fabián T. Ojeda
Ayudante de producción y regiduría: Blanca Serrano
Auxiliar de producción y regiduría: Paco Flor
Asistente de producción: Luna Delgado
Maestro Clown (taller): Néstor Muzo
Asesoría de magia: Jorge Blass
Asesoría de italiano: Danilo Tarantino e Ignacio Rengel
Fotografía: Sergio Parra
Fotografía de escena: Bárbara Sánchez Palomero
Diseño gráfico: Eva Ramón
Jefa de prensa: María Díaz
Teaser y documentación audiovisual: Bernardo Moll
Ayudante teaser y documentación audiovisual: Nicolás García
Técnico maquinaria y coordinación técnica: Manuel Roca
Técnico de iluminación: Marina Palazuelos
Técnicos de audiovisuales: Enrique Rincón y Óscar Laviña
Construcción: Mambo decorados y Scnik
Transportes: FJS Transportes
Distribución: GG Producción Escénica
Administración: Henar Hernández
Producción ejecutiva y Dirección de producción: Nuria-Cruz Moreno
Espectáculo coproducido por la CNTC y Barco Pirata Producciones Teatrales
Compañía Nacional de Teatro Clásico. INAEM- Ministerio de Cultura y Deporte
Castelvines y Monteses / Producción: CNTC / Barco Pirata - Temporada 2020-21

Intérpretes:
ELENCO, ORQUESTA, CORO y CUERPO DE BAILE
Lidio, Belarda, Fray Aurelio, Alguacil: Aitor Beltrán
Antonio, Mariachi 1: Xoel Fernández
Julia: Paula Iwasaki
Teobaldo, reflejo Conde Paris: Óscar Martínez-Gil
Roselo: Andreas Muñoz
Marín : Xabi Murua
Otavio, Conde Paris: Natxo Núñez
Celia, “Pina Dangio”, Espectadora: María Pascual
Anselmo, Mariachi 3: Gonzalo Ramos
Arnaldo, Rutilio, Alguacil, Mariachi 2: Ignacio Rengel
Andrea, Loreto: Júlia Roch
Tamar, Fabio, Jueza, Mariachi: Cintia Rosado
Dorotea, Mozo: Almudena Salort
COVERS:
Celia, “Pina Dangio”, Espectadora: Nuria Pérez
Lidio, Belarda, Fray Aurelio, Alguacil: Sergio Sanguino
FIGURACIÓN: Blanca Serrano / Paco Flor / Berta Navas / Elda Noriega

Dirección: Sergio Peris-Mencheta
Duración: 2:15 h
Estreno en Madrid: Teatro de la Comedia (Sala Principal), 16 - IV -2021

 
 Más información
        
 
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
 
TEATRO DE LA COMEDIA
Directora: Lluis Homar
C/ Príncipe 14
28012 - Madrid
Metro: Sevilla, Puerta del Sol
Parking: Santa Ana, Sevilla, Jacinto Benavente, 



Última actualización el Lunes, 26 de Abril de 2021 08:16