Los áspides de Cleopatra. Rojas Zorrilla. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Martes, 14 de Enero de 2014 18:17

LOS ÁSPIDES DE CLEOPATRA
AMOR LOCO DE UNA CLEOPATRA INTELIGENTE

cleopatra moneda collage 2 b
MONTAJE: www.madridteatro.net

Salvo para los estudiosos, Los áspides de Cleopatra  de Francisco de Rojas Zorrilla es título desconocido. Al menos poco o no representado en el siglo XX y XXI. La pista del texto sobre la escena, se pierde a partir del siglo XIX. Su fecha de composición sigue en la neblina, aunque se puede situar unos años antes de 1645, ya que en esta fecha se ve publicada en la segunda parte de las obras del autor. Lo que consta es que en los siglos XVII y XVIII fue muy representada, a pesar de que en las crónicas de la época no sale muy bien parada. En Madrid se estrenó en Palacio (1676), en el Buen Retiro (1679)y en 1794, en el Teatro Príncipe (hoy Teatro Español). Toledo, Valladolid y Barcelona fueron ciudades que la alojaron en los Corrales durante el siglo XVIII y XVIII (1). Otro título bajo el que se la ha conocido ha sido Cleopatra.

ME GUSTA OPERAR
CON TÍTULOS DESCONOCIDOS

Foto Los Áspides de Cleopatra b
FOTO:CNTC

 Guillermo Heras, director de este montaje y responsable de la versión y la escenografía, la ha elegido porque, en general,

$1siempre me gusta operar con títulos desconocidos. Ya lo hice en otra ocasión con El Jardín de Falerina (Calderón de la Barca, publicada en 1682).

De Francisco Rojas Zorrilla los títulos más conocidos son: Del Rey abajo ninguno; Donde hay agravios no hay celos; Abre el ojo; Santa Isabel, reina de Portugal; Entre bobos anda el juego (o don Lucas del Cigarral)

LABORATORIO DE AMÉRICA:
ASIGNATURA PENDIENTE
OTRA MIRADA Y FONETICA
DE LOS CLÁSICOS DEL SIGLO DE ORO

A parte de la novedad por ser título olvidado, hay otra: la representación a cargo de actores argentinos. No se trata solamente de una Compañía argentina que se ha decidido por este montaje. Los áspides de Cleopatra se insertan en lo que se ha llamado Laboratorio América, que ha unido la Compañía Nacional de Teatro Clásico de España, dirigida por Helena Pimenta, con el Complejo Teatral de Buenos Aires, que dirige Alberto Ligaluppi y que en este año cumple 70 años. Tal Complejo abarca una serie de teatros, y una actividad teatral ingente que supone una

  • gran trabajera - afirma Helena. Alberto, Guillermo Heras y yo nos conocimos ya hace veintitantos añoso, cuando Alberto dirigía el Festival de Córdoba (Argentina) y Guillermo que dirigía el Centro de las Nuevas Tendencias Escénicas, e iba y venía de España a América. Con ello quiero decir que es gente que ha influido mucho en mi visión sobre el teatro. cuando inicié la dirección de la Compañía pensaba que había una asignatura pendiente. La Compañía Nacional de Teatro Clásico ha ido en diversas ocasiones a Buenos Aires, ofreciendo nuestra manera de entender los clásicos. La consideración de que existe un patrimonio común en lo que respecta a la lengua, y el que los autores son de todos, lo mismo que nosotros nos sentimos identificados con la novela latinoamericana.
0191 LOS ÁSPIDES foto Carlos Furman
IRIDE MOCKERT /GUSTAVO PARDI
FOTO: CARLOS FUMANA

La asignatura pendiente, según Helena, es el teatro clásico interpretado por actores latinoamericanos. La relación entre Alberto, Guillermo y Helena dio pide a lo que se ha dado en llamar Laboratorio América. Entre producción, talleres y casting ha durado más de un año.

  • Esto nos tiene muy orgullosos, porque son dos Instituciones Públicas fuertes, en la búsqueda de nuevas formas de producción que aligeren determinados esfuerzos y costes y multipliquen a la vez las energía, los talentos. Una persona importante en la producción ha sido Gustavo Reier. Es un proyecto de mixtura y encuentro. Es germen de nuevas miradas de nuestro común patrimonio dramatúrgico. Hasta ahora lo ofrecíamos desde nuestra experiencia, nuestra fonética, nuestra cultura y dramaturgia. Ahora pretendemos que venga desde el otro lado del mar. Cómo esos textos han viajado. Con Guillermo hemos llevado la técnica del verso, que para ellos era un obstáculo importante.
0435 LOS ÁSPIDES Foto Carlos Furman B
FOTO: CARLOS FUMAN

 Gabriel Garbisú, asesor de verso en la CNTC, fue a Buenos Aires para impartir asesoramiento y enseñanza. Así mismo también Carlos Casella, que es uno de los ikonos de la Danza Contemporánea, ha creado la coreografía. Tras el estreno, Helena ha podido comprobar que la experiencia ha sido positiva:

  • La extrañeza del porteño y la ilusión, y escuchar así como notar otra mirada, otras emociones, ya hay otro mundo arrancando. Para nuestra Compañía era una razón de crecimiento muy importante el que se empiece a hacer desde otras miradas la difusión, la investigación, la cual ha ido muy allá.

En esta experiencia junto al equipo argentino ha trabajado también Álvaro Luna, responsables de los Audiovisuales.

DE ESTANISLASKY AL VERSO

Quien ha confiado en el proyecto es Alberto Ligaluppi, para quien el Laboratorio América es

  • importante hacer un proyecto en el que hubiera formación, diferenciada, alternativa para los jóvenes actores de Buenos Aires. Al menos para un grupo. Los que hemos ido y venido, sabemos que el teatro de Buenos Aires es magnífico, pero stanislaskiano. Me parecía interesante meter a esos actores con esa formación en esta forma de decir el verso. Si me lo propusieran los ingleses, también lo aceptaría, porque es una forma diferente. Era una idea que tenía en la cabeza. He trabajado muchos años con Alemania, y sé que los alemanes entran en el texto de otra forma. Cuando estos amigos me ofrecen esto, quedé fascinado. Me  dijeron que podría cambiar el texto y elegir otro. Les dije, no, porque éste implicaba más riesgo. El resultado fue totalmente positivo. Estoy muy contento de todo el proceso vivido y lo que significaba que los chicos estuvieran en Madrid haciendo verso con un dejo porteño. Ojalá esta experiencia se pueda hacer con otras naciones de hispanoamérica: con los mejicanos, con los colombianos y quizás... con los brasileiros.
0534 B
IRIDE MOCKERT
FOTO: CARLOS FUMAN

 Guillermo Heras desde hace tiempo vive con un pie en Hispanoamérica y otro en España. Buenos aires es su segunda ciudad. Se siente agradecido por la aceptación de Helena Pimenta de este Proyecto, aunque fue ella quien buscó a Guillermo. Después de muchos años estrena en Madrid, ya que trabaja y estrena en varios países de América. Del primer contacto con Helena, sólo surgió algo hipotético.

  • Tratamos de cómo encajar esta idea, principalmente de los acentos, las diferentes maneras de hablar en América. Esto nos fascinó. Además en algunos países aún se conservan palabras de los clásicos. Por otra parte con Alberto nos conocemos de muchas peleas de gestión, que son también las importantes para poder que hayan esas sinergias. Tiene mucha experiencia en la organización de Festivales durante muchos años. Yo también. Esto ha hecho que tengamos una mirada común, para entender que no hay dos orillas. Hay simplemente un territorio que separa un océano. Por eso, seguimos trabajando en otra idea: la de crear circuitos de redes teatrales.

Con respecto a la idea de Alberto sobre la exclusividad del método stanislaskiano en los acores argentinos, Guillermo corrige parcialmente.

  • Lo stanislaskiano, desde hace poco, en Buenos Aires va cambiando, y se da lo que se llama la "no actuación", lo cual sorprende algunos programadores. Esdecir ser totalmente naturales. A pesar de esto, sí es cierto que son dos líneas antagónicas como para hacer un clásico, porque una cosa es la  no actuación y otra el romper continuamente la cuarta pared, y sobre todo de algo que me preocupa cuando se habla de "contemporaneización" de los clásicos. Creo que los clásicos tienen un límite que no pueden ser contemporáneos, porque se escribieron en un momento y tienen unas reglas internas: verso, estructuras... Lo otro son reelecturas que se podrían hacer tan radicales como ha hecho Müller con Hamletmachine o Pasolini con Calderón a partir de La Vida es sueño, pero que escriben otra obra.  Nuestros dramaturgos actuales no han sido tan radicales para hacer una lectura de esos textos, porque es muy difícil. La propia estructura de las historias están en función de una época. Por eso no  hay que martirizarse con la idea de contemporaneizar lo que es el material textual. Es de una belleza lírica que, creo, está muy bien en este momento.

UN LARGO PROCESO

El proyecto técnico tuvo un largo proceso. Un precasting, al que se presentaron 500 personas. no es extraño puesto que en Buenos Aires hay 60.000 interesados en hacer talleres de Teatro. En una semana se programan 500 espectáculos y se estrenan 1.800 obras al año. Muchos de espectáculos se tienen en pisos, algo similar a lo que ahora sucede en España, como puede ser La Casa de la Portera (CKLIEAR). Hay empresarios que tienen hasta 23 teatros. En el caso de Alberto, gestiona 8 espacios con 30 producciones al año.

Foto Los Áspides de Cleopatra4 B
FOTO: CARLOS FUMAN

De las 500 personas para el Taller un consejo establecido eligió a 32, por "curriculum", otras por conocimientos.

  • Las 32 hicieron un Taller de una semana - declara Guillermo-, pues no quería elegir a dedo. Los actores de nuestro elenco nunca había trabajado conmigo. En ese taller colaboraron Gabriel Garbisu para el verso, como se ha dicho, y Carlos Casela en la creación del mundo físico. Tal vez todas esa energía que se despliega en la obra se debe a él. De ese taller salieron 10 actores, y añadimos un músico electroacústico, Matías Corno, que elegimos, y está en escena.

Aunque son actores de menos 35 años, en Buenos Aires hacen 3 ó 4 montajes a la semana. Quiere decir que tienen una trayectoria teatral amplia y capaces de transitar con técnicas muy diversas.

AMOR LOCO E INTELIGENCIA

Foto Los Áspides de Cleopatra3 B
FOTO: CARLOS FUMAN

El modo de trabajar en esta obra Guillermo lo define como el

  • una energía común, por la cual los actores son auténticos creadores, y, por lo tanto, crean un mundo a partir de un texto, que es anacrónico. De él se podrían tomar otros ejes par buscar la contemporaneidad en las luchas de poder de la época etc. Desde el primer día dije que no, sino lo que íbamos a hacer es una historia de amor loco, seres que tenía una oferta para irse a Asia con todas las riquezas que tenían y dicen "No".  Prefieren morir por una cuestión de pasión.  

Otra línea que interesaba a Guillermo era

  • una Cleopatra, diferente a la visión que Hollywood ha dado de ella. una Cleopatra glamurosa, intrigante como es siempre la visión de los vencedores. Si se leen las nueva biografías se ve que es una de las mujeres más inteligentes de la época. Dominaba nueve idiomas. Era de origen griego y de una sofistificación en lo que respecta al arte de la retórica, por eso enrollaba mucho a los hombres, lo cual está en un prólogo pequeño de Plutarco. No era guapa. Tenía una nariz espectacular. Se ve en algunas monedas que han quedado.

Cleopatra en este caso es Iride Mockert, y Guillermo la esculpa de cómo se ha abordado el personaje.

  • Todos los errores que puede haber en el personaje de Iride, son míos. Yo le he pedido que haga una amazona, porque, en realidad, es una Pentiselea (2) la obra de Rojas no tiene nada que ver con la historia. No tenía ni idea. Escribe una historia de oídas. Por eso lo que me interesaba es la idea de Pasión, de la belleza del texto y la idea de que estábamos, fundamentalmente, ante un proyecto que se llama Laboratorio, del que estoy my orgulloso, porque ahora ellos pueden trasladar por taller por su formación ponerse en otros proyectos con la tradición del verso.
Foto Los Áspides de Cleopatra2 B
GUTAVO PARDI
FOTO: CARLOS FUMAN

NO ESTAMOS ACOSTUMBRADOS AL VERSO

Iride Mockert, físicamente, muy lejos de la efigie de Cleopatra de las monedas, es la primera vez que se enfrenta a un texto del Siglo de Oro español y al verso. Procede de la Universidad de Arte Dramático.

  • Para nosotros ha sido una oportunidad única que no sucede mucho. En Argentina no se trabaja, lamentablemente, el verso. No estamos acostumbrados. Sí Lorca y Molière, pero no el verso del Siglo de Oro español. No se trabaja la técnica.

Cuando apareció la convocatoria para el grupo era un regalo y una posibilidad de aprendizaje, más allá de hacer la obra. Iride revienta si no confiesa que

  • Cuando fui a la reunión antes del casting, en la que nos hace firmar, le dije a la chica: "¿Ya se sabe la actriz  española que va a venir a hacer de Cleopatra?" "No, no, sale de acá" Le dije ¿Quién es "Nena, podés ser vos"  Yo pensé que el casting era  elegir un Coro, personajes que completasen el reparto. Después los laboratorios fueron muy intenso. Cinco día de mucho trabajo físico, con Garbisu, con Guiye. Fue muy difícil ,con muchos nervios   
011 LOS ÁSPIDES foto Carlos Furman B
FOTO: CARLOS FUMAN

APRENDER UNA PARTITURA

La dificultad consistía, según Iride en que

  • había que aprender una partitura y nosotros no tenemos esa enseñanza, que para mí es maravillosa, pues yo soy música, oboísta (oboe), y lo entendí desde lo musical. Garbisu nos decía que la partitura está en el texto. Si escribe un verso agudo es porque el personaje tiene esa intención, y hay que descubrirlo. Cómo entender eso y como liga y encabalga. Es como la música: una cosa es staccato (3) y otra briosa.  A mí me costó mucho porque no soy de pensar mucho. Soy más animal y consistía en poner la cabeza. Entender y después, sí,  llevarla al cuerpo, a la acción y que no se quede en el canto del verso. Que estuviera vivo. Fue muy arduo...lloré mucho

El trabajo supuso julio, agosto parte de septiembre con 6 días a la  semana, 6 horas  sin fallar un día. Un tiempo con Garbisu, otro con Casella.  y por fuera "nunca trabajamos tanto". Y eso todos.

  • Era irnos con todo el texto marcado. Seguir en tu casa. Yo decía a mi novio:"décime que querés coca-cola o pepsi", para ver  los opuestos.  "Te va o te quedas" Le decía " Repetímelo, así lo escucho" El tema de los opuestos, las enumeraciones es algo a lo que no estamos acostumbrados en el sentido fino cuando un nombre. Para mí fue un regalo, aparte del personaje, de la posibilidad de un elenco de menos de 35 años, de hacer una obra con estas dificultades en un teatro maravilloso como es la Casa Cubierta, el Teatro San Martín, que para mí era un sueño actuar en esa sala, y poder venir acán que, para mí, era un sueño imposible.

Iride califica el texto de Rojas como

  • increíble y el monólogo final te emociona, pues es de una belleza indecible. Después hay partes en las que no sabes cómo actuar como es tirar flechas con el arco, que lo conseguí gracias a Robert Ryan, el maestro de armas.

Iride tiene preparado un monólogo, La Fiera, en el que muestra una gran pasionalidad.

UNA AVENTURA:
BÚSQUEDA INTELECTUAL Y ENSAYO

0601 B
IRIDE MOCKERT
FOTO: CARLOS FUMAN

Marco Antonio viene interpretado por Gustavo Pardi, el cual el día 20 en la Sala Azarte interpreta Poeta en Nueva York de Lorca. Según Guillermo Heras

  • es una visión muy personal cómo dice ese texto surreal, y es fantástico

Gustavo es consciente que siempre se siente sorprendido por la profesión de actor o como afirma:

  • 1Cada vez lo entiendo menos con las cosas que nos pasan. Esta ha sido una aventura que por momentos me sobrepasa  desde que empezó con el taller, aprender la técnica del verso, conocer a Rojas Zorrilla, que no conocía, investigar sobre el Siglo de Oro español y sobre la historia de Roma, sobre Marco Antonio y Cleopatra. Todas las versiones que existen y marean, desde que escribió Plutarco hasta biografías más modernas donde Marco Antonio  se le reivindica un poco más, después que Augusto se encargó de destruirlo: escritos, estatuas...

Gustavo divide la aventura en dos líneas: el trabajo intelectual de búsqueda y los ensayos que califica de

  • intensos. Me resultó muy complicado la técnica del verso, en la que Garbisu tuvo mucho que ver. Oro de los alicientes fue trabajar n una de la Salas más hermosas de Buenos Aires. Luego el estar aquí con este equipo, y en este Teatro. Tener la posibilidad de conocer este paìs. Es la primera vez que vengo.  Me lo paso yendo a los museos. Es una gran aventura. Me siento honrado de estar ante un equipo tan grande: la gente de Buenos Aires y la que está acá. Supone una responsabilidad muy grande y muy placentera.    

UN ANTES Y UN DESPUES
PARA GUSTAVO PARDI

0075 LOS ÁSPIDES foto Carlos Furman B
FOTO: CARLOS FUMAN

Gustavo viene del Teatro independiente y en él

  • a veces se carece de una dirección desde fuera, de una parte técnica. Guillermo ha sido como un padre. Nos ha contenido y nos ha dado mucha libertad. Nos ha guiado, igual que la producción, la asistencia en la dirección... Es un antes y después, el haber estrenado en España y un autor que escribió en el siglo XVII y ahora la podemos ver desde nuevas concepciones. Me he dado cuenta de que si uno confía en un teatro con un buen texto, éste te protege. Resulta más sencillo de lo que uno se imagina. En esta obra toda la información te la da el texto. Entiendes el cambio de verso, y por qué se da así. Ello me provoca preguntas que te hace avanzar y te emociona. Es una locura. Si encima conseguimos transmitir la historia y que se entienda, pues es un logro. En la presentación en Madrid hubo "devoluciones" por parte del público que lo demostraron.

Gustavo emplea el "absolutamente" para seguir haciendo verso y en Buenos Aires. Problema aparte es si existe un público. Lo que sí existe es un grupo de actores que trabajan el verso de Lope de Vega.

Uno de los proyectos, propiciado por españoles en Argentina, es crear una compañía de repertorio de autores clásicos y contemporáneos. Sería una compañía mixta: Argentina-España. 

___________________________
(1)

1645: publicada en la Segunda Parte de las Comedias de Roja
30 de enero de 1676: Compañía Manuel Vallejo en Palacio
10 diciembre 1679: Compañía José de Prada en el Buen Retiro.
21 enero 1689: Compañía Agustín Manuel en el Corral de la Cruz, najo el título de Cleopatra
Valladolid: 1687, 1691, 1695, 1698
S. XVIII: 1709 - 1711, 1714, 1716, 1718
Toledo: 1700, 1704,1705,1718,1726,1728,1732,1734
Posible en Barcelona: 1718, 1774,1775,1777,1793
Madrid: Teatro Príncipe 1794

(2)

Pentesilea, Reina de las amazonas, participó en la guerra de Troya. Históricamente se conocen sociedades matriarcales. Ello hadado pie, posiblemente, a la leyenda de las amazonas. Son mujeres libres sin permitir que los hombre participen en su gobierno. La igualdad y la  superioridad, frente al sexo masculino, eran sus connotaciones.

(3) staccato: nota musical que se acorta según el original y crea un silencio.


 

 

José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
 

Última actualización el Viernes, 20 de Junio de 2014 11:54