Fausto. Goethe. Tomaz Pandur Imprimir
Escrito por www.madridteatro.net   
Viernes, 12 de Diciembre de 2014 22:05


fausto1-wpcf 216x308 2

FAUSTO
de
J.W. GOETHE

dirección de
TOMAŽ PANDUR

en el
TEATRO VALLE INCLÁN
de
MADRID

Del 21 de noviembre de 2014 al 11 de enero de 2015

El Centro Dramático Nacional ha encomendado a Tomaž Pandur , director ya familiar en España,  un proyecto ambicioso por la dificultad que supone la adaptación al  teatro: Fausto de Goethe. Las adaptaciones teatrales, operísticas y cinematográficas se reducía a la primera parte: el episodio de Fausto y Margarita. La segunda parte de corte más filosófico y abstracto, se quedaba en el tintero. Tomaž Pandur se ha atrevido con las dos partes y restituye para el teatro este poema dramático con sus implicaciones morales y filosóficas, que representan una historia intelectual de la humanidad.  

UN LIBRO QUE LLEVO CONMIGO
DURANTE TODA MI VIDA 

  AR-20141114 RT 9621 baja b
  ROBERTO ENRÍQUEZ
FOTO: CDN

El decidirse por Faustono se debe a una elección guiada por los acontecimientos actuales, sino que

  • es un libro que llevo conmigo durante toda mi vida, en muchos idiomas. Es el libro que habla el idioma universal. Hace un año y medio, un día me desperté y me dije:"¡Ahora es el momento!" Es una historia medieval, pero muy simple, muy arquetípica. Es la tragedia de un hombre que vendió su alma. Todo lo demás es interpretación de MarlowGoethe o de otros autores. Al poner en escena Fausto uno tiene que tener una buena razón de por qué lo hace. Una es la de hablar de cosas cruciales que suceden en nuestras vidas. Quería hablar de un hombre que lucha contra el mundo, que está en el límite de la existencia y de la necesidad de adquirir más sabiduría y ampliar los horizontes. Ahora vivimos en la era digital donde la sabiduría y el conocimiento está disponible con un toque en el teclado. Aquí, nosotros, nos ponemos delante de una pared que hemos construido en nuestro consciente o inconsciente, y estando de un lado de la pared, siempre me acuerdo de la preciosa cita de Artaud:"El teatro puro sucede cuando deseas conservar tu voluntad en los dos lados del sueño".  Esto significa estar en estos dos estados de mente: estando dormido o despierto, el consciente o el subconsciente, día y noche, bien y mal, los cuales viene juntos. Por supuesto quería hablar también del mal, porque el mal forma parte del bien. Fausto y Mefisto juntos son sólo una persona, que está constituido por dos aspectos. Éstas y otras muchas son las cosas que quería tocar y en este tema Goethe es muy grande.  

FAUSTO ES COMO DIRIGIR
CUATRO TRAGEDIAS DE SHAKESPEARE

La inmensidad del Fausto lo compara Pandur a

  • dirigir cuatro tragedias de Shakespeare en una, pero en el proceso de ensayos descubrimos que Goethe puede que sea grande y monumental, sin embargo no deberíamos competir con eso. Tenemos que poner en escena nuestros propios corazones y contar nuestras historias. Hablar de nuestra propia soledad, de nuestra desesperación, muestro punto de vista sobre el mundo. El teatro es como un proceso de alquimia. Es como la destilación de un perfume. Necesita toneladas y toneladas de pétalos de rosa, para poder producir sólo una gota de perfume. Para poder producir una lágrima en el escenario  es el mismo proceso de alquimia, pero este es el teatro que me gusta y en el que creo, y para conseguir esto cualquier precio que tengas que pagar no es suficiente. 

AR-20141115 RT 1566 baja B
ROBERTO ENRÍQUEZ / VICTOR CLAVIJO
FOTO: CDN

ESTAMOS HABLANDO DE TODOS LOS HOMBRES

Fausto, sobre todo su segunda parte de más disquisición filosófica, es una literatura que Pandur califica de

  • compleja. La segunda parte del Fausto, es un viaje metafísico muy complicado y tenemos que descodificarlo. Hay que encontrar los significados para poder construir un nuevo mundo. En la dramaturgia hemos buscado los temas de Goethe que  tienen un impacto todavía hoy. No hablamos solamente de un científico alquimista que está en su laboratorio, creando un nuevo hombre. Estamos hablando de todos los hombres. El hombre común que grita pidiendo ayuda o que grita para poder tocar el momento más bello o par ser amado y amar. Este fue el resultado de la anatomía del texto. 

AR-20141114 RT 0133 baja B  
EMILIO GAVIRIA / ROBERTO ENRÍQUEZ
FOTO: CDN
 

El libro de Goethe mantiene dos partes bien definidas, en este montaje también están definidas las dos partes: la primera más narrativo y la segunda más filosófica.  El modo de relacionar ambas partes y entregarlas al espectador Pandur lo logra

  • La primera parte es el llamado el Proto-Fausto, en la historia de la literatura, y lo constituye el primer encuentro de Fausto con el Diablo, y la tragedia de Margarita. Esta parte está muy basada en las leyendas medievales. La segunda parte es completamente diferente y no tiene nada que ver con la primera parte. Es un viaje más metafísico, más espiritual o una alucinación de los sueños de Fausto, o simplemente cruzar las fronteras y entrar en el mundo del subconsciente. Es en este mundo en el que Fausto encuentra para poder decir:"Instante detente, pues eres tan bello". No pudo encontrar este instante en la primera parte en el estado de la conciencia, pero de alguna manera y por un motivo extraño consigue encontrar ese momento en la segunda parte, y el precio, para esto, es sólo una gota de sangre, con la que firma el contrato. Es una metáfora preciosa.

 EL GERMEN DEL MAL EN LA FAMILIA

En el montaje el tema del mal Pandur lo ha centrado en la familia, lo cual no quiere decir, según él, que el germen del mal se encuentren la familia

  • No, eso sería Igman Bergman- bromea Pandur -, he encontrado que la familia es la metáfora del  mundo, porque desde nuestro punto de vista, nuestro mundo comienza con nuestra familia. Mi mundo es mi familia y se podría, luego, extender esa idea. Nuestra historia habla de un ser marginado, de una persona que es diferente al resto del mundo porque tiene deseos e  inclinaciones extrañas. Quiere saber lo que está detrás de la pared. Lo que hay detrás del océano, cuando se acaba. Es un hombre que busca más, y por eso se le juzga diferente. Su única manera de lo que él es o por lo que es castigado es encerrarse en su propio  y por ello elige la soledad. Ahí es donde entra el Goethe más grande. Es tan romántico y tan bello describiendo lo que le pasa a un hombre que está aislado del mundo, que, para mí, aquí está el Goethe más sensible y más sensual. Es pura poesía. Por otro lado tenemos al mundo que se rige en base a otros principios: morales, éticos, filosóficos. Todo es diferente. La belleza en nuestro espectáculo es el encuentro de dos mundos, dos galaxias. Esto es precioso, porque el teatro es el único lugar donde esto se puede hacer. Cuando la conciencia y la inconsciencia pueden encontrarse y unirse. Para eso hemos usado todo tipo de fuentes: películas, luz... todo lo que pueda evocar nuestra sensibilidad e invocarla. Por eso hay gente que bromea que este es el primer teatro de Alta Definición. 

AR-20141114 RT 0075 baja B
FOTO: CDN

COLABORADORES HABITUALES DE PANDUR

Roberto Enríquez, con el que ya ha trabajo en Infierno, es Fausto y la familia  Víctor Clavijo y Ana Wagener son el padre y la madre: Sr. Mefistófeles y Señora Mesfistófeles. Hay también dos hijos que Tomaž califica de "perfectos": Marina Salas que interpreta a Margarita, y Pablo Rivero, como Valentín, su hermano.Emilio Gavira, ya había trabajado con Pandur en La caída de los dioses (CLIKEAR), y aquí  es Wagner y corrobora lo dicho.

Lo especial de este espectáculo, añade Pandur

  • son cuatro nuevos y pujantes talentos del teatro y cine español, que se merecen una atención especial: Rubén MascatoAarón Lobato, Manuel Castillo y Alberto Frías, que interpretan a los empelados de Mefístofeles.
AR-20141114 RT 0136 baja B
ROBERTO ENRÍQUEZ / VÍCTOR CLAVIJO / ANAWAGENER / MARINA SALAS
FOTO: CDN

Tomaž Pandur estuvo en el Centro Dramático Nacional (Teatro María Guerrero) hace diez años con el Infierno de Dante Alighieri (CLIKEAR). Parte del equipo de aquel montaje vuelve y así mismo los colaboradores habituales de Pandur, quien declara su agradecimiento al Centro Dramático Nacional por haber contado con

el Video artista Dorijan Kolundzija, cuyo trabajo Pandur lo califica de realmente increíble para la función,  Felype De Lima, un pintor, en lo concerniente al vestuario, y que califica de "una sensibilidad y un sentido increíbles". También están dos compositores "increíbles": Boris Benko y Primož Hladnik.  Juan Gómez Cornejo es el diseñador de la  iluminación.

 

AR-20141115 RT 0817 b
MARINA SALAS / ROBERTO ENRÍQUEZ
FOTO:CDN

NECESIDAD DE DOS DRAMATURGAS  

La dramaturgia ha contado con Tomaž y dos dramaturgas: Livija Pandur y Lada Kaštelan, ya que

  • Goethe es tan duro que hemos necesitado una gran ayuda del departamento de dramaturgia. Livija y Lada son las encargadas de que el espectáculo resulte inteligente.

La traducción se debe a Pablo Viar a partir de la edición bilingüe de Helena Cortés Gabaudan. (Abada Editores, Madrid, 2009)

UNA COMPAÑÍA QUE TRABAJA
DESDE LA NECESIDAD

  • Cada noche todos los actores comparten su vida, sus emociones y todos juntos se han convertido en autores de la función y esto es lo mejor que un director puede soñar. Me he encontrado con una Compañía que siempre trabaja desde la necesidad, desde una respuesta pura, emocional, intelectual y demuestran qué importante es el Teatro Contemporáneo. Por otro lado cuán difícil es conseguir los momentos en escena, esos momentos en los que uno puede decir:"¡Instante, detente, eres tan bello!" Esta es la razón por la que me gustan tanto España y el teatro español. Ellos son la razón

P1400776 B
FOTO: CDN

FUNCIÓN
De martes a sábados: 20:30 h
Domingos: 19:30 h

PRECIO
De 24€ a 12€
 

Encuentro con el público
Sábado 20 de diciembre al finalizar la función

Teatro Accesible
Funciones con accesibilidad para personas
con discapacidad auditiva y visual
11 y 12 de diciembre

 

  AR-20141115 RT 1190 B
  MARINA SALAS / PABLO RIVERO
FOTO: CDN

Título: Fausto
Autor: J. W. Goethe
Traducción: Pablo Viar a partir de la edición bilingüe de Helena Cortés Gabaudan. Abada Editores. Madrid, 2009.
Versión: Livija Pandur, Tomaž Pandur y Lada Kaštelan
(Basada en la clásica leyenda medieval del Dr. Faustus,la tragedia en dos partes de J. W.Goethe, "Faust",y diversos estudios y obras de arte inspirados porla historia del hombre que vendió su alma al Diablo).
Escenografía: Sven Jonke (Numen / For Use)
Vestuario: Felype De Lima
Iluminación: Juan Gómez Cornejo
Dramaturgia: Livija Pandur
Música Silence: (Boris Benko, Primož Hladnik)
Vídeo: Dorijan Kolundzija
Caracterización: Sara Álvarez
Sonido: Mariano García
Ayudante de dirección: Juan Ollero
Producción: Centro Dramático Nacional
Intérpretes (por orden alfabético): Manuel Castillo (Empleado de Mefistófeles), Víctor Clavijo (Mefistófeles),  Roberto Enríquez (Fausto),  Alberto Frías (Empleado de Mefistófeles), Emilio Gavira (Wagner), Aarón Lobato (Empleado de Mefistófeles),  Rubén Mascato (Empleado de Mefistófeles), Pablo Rivero (Valentín), Marina Salas (Margarita), Ana Wagener (Sra. Mefistófeles)
Dirección: Tomaž Pandur
Estreno en Madrid: Teatro Valle Inclán, 21 - XI - 2014



TEATRO VALLE INCLÁN
(Polivalente)
DIRECTOR: ERNESTO CABALLERO
SALA PRINCIPAL:
Aforo: 510
SALA FRANCISCO NIEVA
Aforo: 150
PZ. DE LAVAPIÉS, S/N
28012 – MADRID
TF. 91 310 15 00
METRO: LAVAPIÉS
e-mail: 
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

 

 

 

Última actualización el Viernes, 12 de Diciembre de 2014 22:28