Lady Macbeth de Mtsensk. Shostakóvich. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Miércoles, 07 de Diciembre de 2011 16:46
 

LADY MACBETH DE MTSENSK

UNA INSÓLITA BÚSQUEDA DEL AMOR


LADY MACBETH DE MTSENSK

UNA INSÓLITA BÚSQUEDA DEL AMOR

 

 

 

Lady Macbeth se identifica con las manos inundadas de sangre. Fue Shakespeare quien nos la entregó y Verdi la "musicó" siglos más tarde. Esta Lady Macbeth de Mtsensk con libreto de Alexander Preys - joven dramaturgo de Leningrado -  y de Dmitri Dmítrievich Shostakóvich - en ruso: Дмитрий Дмитриевич Шостакович, San Petersburgo, 25 de septiembre de 1906/ Moscú, 9 de agosto de 1975 - , se relaciona, sólo, con esas versiones en lo que respecta a la sangre. En palabras del propio Shostakóvich, publicadas en El Arte Soviético, 14 de diciembre de 1933 :

 

·         Lady Macbeht forma parte de una trilogía referente a la situación de la mujer en diversas épocas de la historia de Rusia que he ideado.

 

LA SOMBRÍA  RUSIA

A TRAVÉS DE UNA MUJER

 

 
DMITRI  DMITRIEVICH SHOSTAKÓVICH

El libreto procede del relato breve del escritor y periodista ruso Nikolái Semiónovich Leskóv, - en ruso: Николай Семёнович Лесков, Gorójovo, 4  de febrero de 1831 - San Petersburgo, 21 de febrero de 1895) - aunque Shostakóvich irá de libre en la adaptación.

 

·         Con las imágenes más auténticas, más trágicas del destino de una mujer brillante, extraordinario, inteligente, que muere en condiciones espantosas en la Rusia de antes de la Revolución, esta narración es, en mi opinión, una de las más importantes que existen. Con ocasión de su cumpleaños, Máximo Gorki declaraba: "Hay que aprender. Hay que conocer el país, su pasado, su presente, su futuro". El relato de Leskov responde admirablemente a esta exigencia de Gorki. Pinta la imagen de una de las épocas más sombrías de la Rusia anterior a 1917 con una fuerza inaudita. Para un  compositor es un verdadero tesoro - añade Shostakóich.

 

El 26 de Enero de 1936 se estrenaba en el Teatro Bolshoi de Moscú. Tras un período de éxito  Stalin  asiste a la función oculto tras la cortina del Palco del Gobierno. Caído el telón Stalin no llama al compositor para saludarlo. Dos días más tarde el diario Pravda arranca con un titular: "Caos por música" y define la nueva ópera de Sotakóvich como:

 

Aparecen jirones de melodía y apuntes de frases musicales sólo para desaparecer inmediatamente entre ruidos, crujidos y gritos. Seguir esa música es difícil, retenerla imposible.

 

UN GRAN CLÁSICO DEL SIGLO XX

 

 
 NIKOLÁI SEMIONÓVICH LESKOV

La crítica, en aquel momento, es demoledora. Hoy las tornas han cambiado. Para Gerard Mortier, director artístico del Teatro Real, opina que con la partitura de  Lady Macbeth de Mtsensk

 

·         presentamos un gran clásico del siglo XX y puede ser descubierto por el público. Hace 10 años ya se presentó en este Teatro. En su momento supuso un gran escándalo en la Rusia de Stalin.

 

El diario Pravda en su crítica demoledora concluía:

 

La fuerza de la música, que puede llegar a arrebatar al oyente, se pierde utilizando los recursos más triviales en intentos formalistas de caracter pequeñoburgués y siempre estériles o en pretenciosos ensayos de originalidad. pero este juego puede terminar muy mal.  

 

Este "terminar muy mal" llenó de zozobra Shostakóvich, pues era como una amenaza de detención, deportación o la muerte. Tras esta crítica la ópera se retira de los teatros de Moscú y Leningrado, donde llevaba dos años en cartel con lleno de público. El público había captado el doble mensaje en Lady Macbeth de Mtsensk: la alabanza de la libertad individual, la insumisión y la sensualidad ,algo inédito en el contexto soviético. Se le acusa de arte burgués y decadente. A partir de entonces el compositor duerme vestido, en previsión de una posible detención. El precio artístico que pagó es doblegarse al régimen componiendo la Quinta Sinfonía, en un estilo melodioso, sentimental y neorromántica, el cual cumplía las directrices del régimen staliniano que habla de de un "arte para el pueblo": sencillo, directo y optimista.

 

·         Este fenómeno represivo - prosigue Mortier - se da igualmente en Alemania que intenta matar a muchos compositores. Es curioso cómo dos ideología diferentes actúan del mismo modo. Esta ópera es uno de los grandes pilares operísticos del s. XX. Era el tiempo de un verismo social, aunque distinto del de Puccini. Como Tolstoi y otros autores se reflexiona sobre la sociedad rural y el abuso de la mujer rusa en ese ambiente.

 

EL MACHISMO VENCIDO

POR UNA HERMOSA E INTELIGENTE MUJER

 

 
 EVA - MARIA WESTBROEK

Para Mortier, Lady Macbeth cobra actualidad en nuestra época:

 

·         Cuando leo la violencia y el machismo referente a la mujer, parece una obra hecha para ahora. Es una obra muy dura, pero al terminar te emociona y se sale del teatro de modo diferente y la reflexión surge posteriormente.

 

Esta lady Macbeth salió del relato de Leskov como un personaje demoníaco. Shostakóvich le da un nuevo matiz:

 

·         Yo he visto en Katerina Ismailova (lady Macbeth) a una  mujer enérgica, hermosa y con talento, que muere en un marco de vida familiar mórbido y opresivo, en la Rusia burguesa y feudal. Para Leskov, es una asesina que mata a su marido, a sus suegro, a su joven sobrino. Además, el último crimen es premeditado y aparece totalmente injustificado, pues está motivado exclusivamente por la culpabilidad y por el deseo de librarse del principal heredero de la familia de su marido. He intentado dar una caracterización psicológica al personaje principal de esta tragedia y al mismo tiempo, en algunas escenas de masas, de perfilar  el trasfondo social de la Rusia de la época, (El Arte Soviético, 14 - XII - 1933).

 

MARTIN KUSEJ
FOTO BASE: ALESSANDRA SCHELINEGGER

La partitura calificada por el diario Prawda de "caos musical", según Mortier:

 

·         Es una partitura enorme que exige Primero :una buena orquesta y un gran director, como es el caso de Hartmut Haenchen que ha dirigido mucho Mozart y Wagner. Segundo, para los papeles principales gente como la pareja Elizabeth Taylor y Richard Burton que pudieran cantar.  Al ver a Eva-Maria Westbroek, veo a Elizabeth Taylor en Virgina Wolf o bien a los personajes de  Tenesse Williams. La Taylor no canta, pero Eva sí. Nos conocimos de Salzburgo. Fue "cover" para Las Troyanas. Después tuvo una carrera enorme. Es la gran nueva cantante para los grandes papeles. Es la primera vez que actúa en el Teatro Real.

 

En tercer lugar Mortier destaca como importante:

 

·         la necesidad de un director de escena como Martin Kušej. Ha estado presente en todas las repeticiones y volvió antes del estreno. Es la primera vez que está en el Real. El montaje es el mismo de Amsterdan, París que ahora llega al Real. Martin, actualmente es el director artístico del Bayerisches Satsschauspiel de Múnich. En su repertorio están Fidelio, Salomé, Macbeth... y recientemente ha dirigido Rusalka (Múnich) y El Holandés errante (Amsterdam). Ha creado una escena histórica y moderna al mismo tiempo.

 

El coro tiene una gran importancia en esta ópera.

 

·         Nuestro coro no es ruso, sino español, y aunque cuenta una situación que es de Rusia, existe en todo el mundo.


EVA-MARIA WESTBROEK:

KATERINA, LA BÚSQUEDA DESESPERADA DEL AMOR

 

 
 ANNA NICOLE
EVA - MARIA WESTBROEK
FOTO: ROYAL OPERA HOUSE

Eva-Maria Westbroek (soprano holandesa) es la Katerina Ismailova de Lady Macbeth de Mtsensk. Uno de los grandes papeles, según Mortier. Habla algo de castellano pero se apura a añadir:

 

·         no "bastante" bien. Mejor hablaré en inglés. Para mí este papel cuando lo tome por primera vez, lo sentí  sobrepasado. Cuando te metes más y más vi que me excitaba y era extraordinario. Estoy muy sorprendida y contenta. Es por otro lado muy intenso. Requiere una intensidad total pues durante toda la primera parte - 1 hora y 50 minutos - estoy en el escenario. Shostakóvich tenía 24 años cuando la compuso y dotó a esta mujer de una psicología increíble y al mismo tiempo es un retrato de lo que es la mujer. Su psicología es mucho mejor que la mía. Es un papel maravilloso tanto para cantarlo como para interpretarlo. Te vas metiendo poco a poco y es como hacer un viaje. Estoy feliz con él. He hablado con el maestro - Hartmut Haenchen - y sus opiniones coinciden con la mía.

 

 

Hay quien ha calificado al personaje Katerina de "femme fatal". Para Eva:

 

·         No lo es. Busca desesperadamente el amor pero con elecciones equivocadas. Es una búsqueda desesperada del amor y ello le lleva a cometer errores terribles, pero no es mala persona.

 

Eva viene de cantar en la Royal Opera House (Londres), Anna Nicole de Mark-Anthony Tumage, Es un personaje que puede parecerse, en principio, al de Katerina.

 

·         Es un personaje interesante y extraordinario. También muy rubia y es también otro papel trágico. Es fantástico, pero es algo diferente. la última aria es maravillosa y se puede equiparar a la de Lady Macbeth: "He hecho elecciones muy malas y otras peores, ya no tengo más".


 

EVA - MARIA WESTBROEK / MICHAEL KÖNIG
FOTO: JAVIER DEL REAL

 

HARTMUT HAENCHEN

COMO SHOSTAKÓVICH, SUFRIDOR DE LA OPRESIÓN

 

 
 HARTMUT HAENCHEN
FOTO BASE: MARC WAYMEL
 
 DMITRI D. SHOSTAKÓVICH

Hartumt Haenchen (21- III - 1943, Dresden) creció en Alemania Oriental y su carrera tuvo un renacimiento en la nueva Europa, tras la unificación alemana. Su integridad musical e intelectual, le ha situado en el panorama musical en un lugar prominente. Destaca por sus interpretaciones sobre Wagner, Mahler y Strauss. Hartmut se siente identificado, a nivel humano, con la historia de Shostakóvich.

 

·         Shostakóvich tuvo que buscar un sistema para que el sistema no le aplastara yal mismo tiempo poder expresar sus sentimientos y ser fiel a  sí mismo. Yo lo entiendo porque, de joven, he vivido un sistema opresivo. Shostakóvich  tenía que sentirse bien con lo que ofrecía: que el público entendiera lo que no contaba, ya que lo ofrecía por debajo de modo subliminal. El reto era muy importante: ver cómo trabajar dentro del sistema sin perder la creación, Lo consiguió dentro del sistema soviético.

 

Llevó dos vidas paralelas totalmente opuestas. Públicamente se mantiene fiel al sistema y en la más pura ortodoxia. Entre el círculo de sus íntimos declara su animadversión al mundo soviético, y esto se refleja en su obra musical. Reconocía que había firmado cartas "en las que no creía", pero se precia de no haber escrito "una sola nota de música en la que no creyera". A lo largo de los años su vida pública se fue conformando más al régimen y ello le llevó a una cierta esquizofrenia, como postura de vida. Ello le llevó a un continuo sufrimiento, y, según el escritor Tzvetan Todorov, tal postura le levó a confesar antes sus amigos: "Soy un maldito alcohólico. He sido una puta, soy y seré siempre una puta"

 

·         Tuve un gran placer en conocer a Shostakóvich. Fue en dos ocasiones: ´la primera en Dresden y la segunda en Leningrado con motivo de su Quinta Sinfonía. Le pregunté sobre Lady Macbeth de Mtsensk y manifestó que era muy importante que tocara la primera versión, ya que, con motivo de la represión escribió una segunda versión, aconsejado por sus amigos, pero, según él, esta no era su ópera. La primera es que considera la mejor.

 

SHOSTAKÓVICH, UN GENIO MUSICAL

 

Harmut considera Shostakóvich como un "genio":

 

·         Empezó a componer muy joven. La Primera Sinfonía ya muestra esa genialidad. Probó otras ocas y otros estilos distintos como muestra en su Segunda y Tercera Sinfonías, que siguen de alguna manera la Escuela de Viena. En esta ópera crea su propio estilo. Muestra un gran conocimiento de la música moderna. Ha decidido su propia música, sin abandonar el folkore, los pasacalles y la historia de la música. todo está en esta ópera de modo muy claro. Impresiona cómo ha sabido combinar todo ello y obtener un resultado maravilloso. No hay que hacer caso de la parte técnica, la juzgar la partitura, sino de escucharla emocionalmente. Es la partitura de mayor volumen que existe. El puro volumen de la violencia de la música es algo a escuchar.

 

MICHAEL KÖNIG / EVA - MARIA WESTBROEK
FOTO: JAVIER DEL REAL

 

A Harmut junto a la violencia de la música le impresiona la labor de Shostakóvich como libretista.

 

·         Esta violencia de la música se conjuga con el libreto, a partir de Leskov. Hay mucha diferencias con la Katerina de la novela. Tiene otra opinión y es una mezcla de muchas cosas. Leskov se pone en contra de su personaje. Shostakóvich, no. quisiera destacar la fuerza y violencia de la música. Al final hay una aria extraordinaria de gran emotividad y precisión. La partitura puede decirse que compone a dos voces: La orquesta con tanto volumen tiene en cuenta a lo cantantes, pues cuando cantan se reduce casi a la nada.

 

LA PARTITURA DE LADY MACBETH

DESAFÍO PARA EL CORO Y LA ORQUESTA

 

 
 VLADIMIR VANEEV / EVA - MARIA WESTBROEK
FOTO. JAVIER DEL REAL

Puntales y desafío al mismo tiempo era para el Coro (español) y la Orquesta (española). Mortier confirma que

 

·         tanto para el coro como para la orquesta ha supuesto un enorme trabajo. Harmut ha trabajado mucho con la orquesta y con el coro, pues éste tiene que hacer un esfuerzo enorme para poder expresar la humanidad que no existe para esta gente. Al final es muy emocionante el viaje a Siberia durante 6.000 kilómetros hacia el Gulag. Sin embargo en el escenario no tenemos los 6.000 kilómetros, pero el director de escena Martin Kušej ha creado un ambiente para mostrar que esa gente ha perdido todo.  En París le fue difícil entenderlo para el Coro. Aquí lo ha entendido. Quisiera resaltar el valor del Coro, pues es el mejor que he tenido y es gente que quiere dar el máximo. Por eso quiero dar las gracias a mi coro y a mi orquesta. Eva también ha experimentado esta sensación.

 

El tiempo de ensayo ha sido de

 

·         Cinco semanas - declara Mortier -, aunque el Coro llevaba varios meses. Es un enorme trabajo, para el Coro y la orquesta, ir de Elektra, Pelleas y Melisenda - los anteriores montajes - a esta obra. Quiero mencionar a la banda de metales que interviene sobre el escenario. Aceptaron toar con todas las notas aprendidas de memoria, pues no llevan partitura.

 

¿ÓPERA ESCABROSA?

 

Se ha acusado a Lady Macbeth de Mtsensk como de "escabrosa".

  •  No lo es - declara Miguel Muñiz. director gerente del Teatro Real. Yo la vi en París y no lo es. Lo que es muy intensa. De todos modos siempre hay una parte del público que se escandaliza.
  •  Yo no veo que sea escabrosa - abunda Mortier. La vida de la calle es más escabrosa. Los mismos periodistas son escabrosos al contar ciertas noticias. En el teatro no se escabroso. Otra cosa  es que algunos no quieren ver esto que se da en la vida misma. En el Bolshoi con motivo de Ascensión y Caída de Mahagony, la gente elegante se iba. Aquí Serguéí y Katerina hacen el amor después de matar al marido. No es escabroso, pues esto es lo que sucede en la vida
     
     
     EVA - MARIA WESTBROEK / MICHEL KÖNIG
    FOTO: JAVIER DEL REAL

     

 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

 

 

Última actualización el Miércoles, 21 de Diciembre de 2011 12:29