Contactar

 

The Flying Karamazov Brothers. 4Play. Entevista PDF Imprimir E-mail
Escrito por José R. Díaz Sande   
Miércoles, 21 de Septiembre de 2011 14:14

THE FLIYNG KARAMAZOV BROTHERS.4PLAY

 

 

 

NO VUELAN, NO SON RUSOS Y NO SON HERMANOS…

 

Llevan faldas, no son hermanos y tampoco hijos de Dostoyewski.

 

·         Llevamos faldas porque son muy cómodas – comenta con humor  Paul Magid, director  fundador en 1973 de la Compañía junto a Howrad Patterson (Iván) y es el “kilt” de Estados Unidos, aunque ya saben que el origen es escocés. Son tela fuerte para trabajar y gratis pues nos las hace un amigo. Además son muy fresquitas porque entra el aire por debajo.

 

 FOTO: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

Hay una razón más que Roderick Kimball, uno de los jóvenes del grupo y que ha sido el último del en incorporarse al grupo, expresa visualmente: levanta un poco la falda y exhibe muslamen.

 

El “kilt” escocés es una falda a cuadros de diversos colores según los antiguos grupos sociales. Lo llevan los hombres y sobre él hay bastantes bromas y comentarios, así como indiscretas fotografías cuando el aire levanta las faldas, pues en la antigua usanza el hombre no lleva nada debajo, salvo sus atributos.

 

En cuanto al nombre de Karamazov, Paul declara:

 

·         Es un chiste, puesto que la novela de Dostoyewski, Los hermanos Karamazov, es una tragedia y nosotros somos la alegría personificada, aunque también en nuestro discurso hay algo serio. Es un juego de palabras. Y  con respecto a “flying”, quiere decir vuelo, volante, volador… Es un juego de ideas.

 

 

Según esto la traducción sería El vuelo de los hermanos Karamazov, lo cual alude a muchas ideas: el volar delos objetos al realizar los malabares, el vuelo de la imaginación…

 

PAUL MAGID: DMITRI

 

PAUL MAGID

Tampoco son hermanos. Paul el patriarca de esta peculiar familia.

 

·         Soy de familia española – confiesa Paul pero ahora soy norteamericano. En la época de Franco estuve en la Universidad española estudiando y veo que ahora ha habido mucho cambio en España. Actualmente vivo en Italia, cerca de Bolonia así que me lío con el idioma español y el italiano.

 

Paul ha creado y dirigido muchos espectáculos para  los Flying  Karamazov  Brothers. Escribe obras de teatro: The Three Moscowteers, (1984), L'Histoire du Soldat (1986)), Le Petomane (1992), La Jolla Playhouse, , The Brothers Karamazov (1993), ,Room Service (1997), L'Universe (2000)  , Life: A Guide for the Perplexed (2004) , Don Quijote (2007)  ), Flings & Eros (2009).

 

·         He dirigido y creado espectáculos en Europa: Osare (2006), Mutamenti (2007), Quemar (2008). También he dirigido espectáculos de teatro al aire libre (para más de 350.000 espectadores) en Puglia que incluía al grupo español La Fura dels Baus (2008). Recientemente ha creado y dirigido Sogni Segni, para el Pergine International Arts Festival (2009). (Festival Internacional de Arte del Peregrino). Quiero  agradecer a mi familia, especialmente a mis hijas, por todo lo que le aguantan.

 

La variedad artística del grupo es amplia: espectáculos con grupos de rock and roll, películas, comedias de televisión, comedias sin malabarismo, malabarismo en la calle

 

Posee un apartamento en Nueva York y de allí proceden los otros tres componentes del grupo: Mark Ettinger, Roderik Kimball y Stephen Bent.

 

MARK ETTINGER: ALEXEI

 

MARK ETTINGER

Mark Ettinger es músico, director de orquesta, diseñador de sonido, comprensivista, compositor, director, y multi-instrumentalista. Para Paul es un todo terreno en esto de la música. Ha editado dos albums de canciones originales In This World and Songbirds of Tralfamador y está trabajando en un tercero.

 

·         He tocado el piano con Bo Diddley, cantado con The Bobs, dirigido la Orquesta de Cincinnati en el Carnegie Hall y he impartido clases en The Mannes College of Music. En 2005 me produjeron la ópera de cámara The Triangle, basada en textos de W.B. Yeats, fue producida en 2005 y mi, digamos, puntazo Coming, Aphrodite (2009, La MaMa) fue nominada para un (premio) IT award – anota Mark.

 

Su trabajo en The Flying Karamazov Brothers es desde 1999, además de sus interpretaciones malabaristas como los otros, la de director de música Ha escrito la música para siete de sus representaciones.

 

·         Continúo investigando dentro y fuera de los sonidos del renacimiento y espero profundizar un poco más en el camino antes de que se apaguen las luces. Quiero agradecer a mis profesores por todo lo recibido.

 

Es hombre de amores:

 

·         Amo a mi familia de ratones, las hojas de los olmos, las catedrales melancólicas, el mundo de las rosas, a los amigos que caminan al amanecer, a Dhamma y a mi familia.

 

RODERICK KIMBAL: PAVEL

 

RODERICK KIMBALL

Acerca de Roderik se ha escrito como datos biográficos que muestran su personalidad:

 

Ocho de los siguientes nueve datos sobre Roderick Kimball son ciertos:

1. Siete de los ocho siguientes datos sobre Roderick Kimball son ciertos: 2. Roderick Kimball envió una Big Mac a dar una vuelta en taxi a través del campo portugués.

3. Roderick Kimball canto “Godless America” en el escenario del Carnegie Hall.

4. Roderick Kimball hizo que saliera agua embotellada de la nariz de Rosie O'Donnell.

5. Roderick Kimball es su propio primo número once, en tiempos ocultado.

6. Roderick Kimball escaló el Monte Fuji, vistiendo como única prenda un sombrero de tres picos.

7. Un programa reality de TV y $ 100.000 le proporcionaron la mitad de una casa en Florida.

8. La Banda de Roderick, The Maestrosities, es la más guay del mundo. 9. Roderick Kimball informó a Frank Perdue de que hay gallinas que ponen huevos verdes.

 

STEPHEN BENT: ZOSSIMA

 

 
 STEPHEN BENT

Stephen Bent , ayudante del director de música, tiene cierta expresión de pícaro y travieso. Durante la entrevista interviene con pequeñas precisiones o añadidos sobre lo que dice Paul.

 

·         Mark y yo éramos músicos antes de meternos en esto de los malabares. Con 13 años vi el grupo de Paul y decidí aprender los malabares. Años después, me dispuse a emularlos en todos sus actos. Los resultados fueron descorazonadores pero mi obsesión por los malabares, incluso a costa de mi vida social, finalmente me recompensó y aterricé en el trabajo de mis sueños en 2008.  Mark y yo escribimos todas las músicas, incluidas las de tipo clásico. Nos gusta relacionar la percusión con la música. Me explico:, al hacer los malabares el roce de los instrumentos malabares con nuestras manos producen un ritmo con el sonido que emiten. Es música.

 

Roderick Kimbal, contemporáneamente a las palabras de Stehen ofrece una demostración lanzando y recogiendo los instrumentos malabares al aire.

 

Paul añade:

 

·         Relacionamos la música con el ritmo y es que la música y el ritmo es lo mismo.

 

Stephen es, desde hace poco, Licenciado por Occidental College (con Magna Cum Laude, Phi Beta Kappa, Et Cetera Ad Nauseam).

 

·         Ahora pretendo  ahora ser un adulto en la ciudad de Nueva York, donde me divierte cualquier combinación de tejados, hacer música, la comida thai, los Scattergories y la gente interesante. Siempre estaré agradecido a mi  familia por su apoyo incondicional. Al final, el amor que recibes es igual al amor que das.

 

TEATRO DEL TODO

 

Cuando en 1973 Paul empezó sentía que lo que hacían era un experimento teatral.

 

·         Yo comencé actuando en las obras de Shakespeare. Descubrí que Shakespeare es  el hombre del teatro, el hombre divertido, el hombre serio, el hombre que toma todo lo que puede. Entonces me vino la idea de “Teatro del Todo” (sin el conocimiento previo del Gesamtkunswerk de Wagner - obra de arte total) A menudo se ha dicho que el teatro está considerado como la reina de todas las artes ya que aglutina arquitectura, música, danza, poesía, interpretación, moda, pintura, complacencia. Como dramático (utilizo este término con cierta soltura) siento que deberíamos asimilar esto en toda su totalidad.

 

  FOTO: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

 

Desde su fundación han transcurrido 48 años.

 

·         Era la época de Nixon. Una época de la guerra de Vietnam. Era invierno en Nueva York y teníamos muchos problemas en EEUU. Teníamos también una idea de esperanza. Queríamos cambiar el mundo.

 

·         Era “hippy” – añade Stephen Bent en un tono jocoso.

 

  FOTO: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

Este sentido de ofrecer al mundo algo de diversión encontró un punto de apoyo en el malabarismo.

 

·         Además estaba eso del malabarismo – recuerda Paul. En la universidad nos habíamos convertido en obsesos de los jeu de mains (un término francés para malabarismos, así pues ustedes podrán sacar sus propias conclusiones). Practicábamos día y noche, noche y día. Por ser músicos, con cada ritmo llegamos a ver este arte de forma diferente de lo que había sido considerado anteriormente. Lo oíamos como música. En cuanto a forma de expresión, nos brinda, por su naturaleza intrínseca, una fuente inagotable de posibilidades. Cuando unimos esta música visual con el teatro, de pronto descubrimos nuestra voz.

 

El arte de estos Hermanos Karamazov, Paul lo retrotrae al mundo de las cavernas.

 

·         Formamos parte de la antigua tradición griega remontándonos a cuando el primer humanoide le hizo gracia al compañero o compañera de gruta, como un signo de la evolución, ustedes ya me comprenden. Eso añádanlo  a nuestra asociación con Ken Kessey y los Merry Pranksters, los poetas del ritmo y los Great Dead y tendrán esa visión tangencial, un buen puñetazo, un diálogo en el que nada es sagrado excepto la búsqueda de una verdad que se escapa, como un palo malabar que se te escapa de la mano.

 

UNA GRAN CIUDAD EN CARTÓN

 

  FOTO: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

La escenografía es muy peculiar y encierra una sorpresa que no quieren revelar. En una primera impresión se asemeja a una serie de rascacielos que los envuelven. Cuando uno se acerca ve que se trata de cajas marrones de embalaje de cartón dispuestas en modo que sugieran un fondal de gran ciuad.

 

·         Últimamente, este mundo de cartón que hemos creado tiene como base la gravedad inevitable. Cada apuesta es un flirteo con el fracaso y cada vez que logramos atrapar, negamos el fracaso, aunque sea por un momento. Siempre caen las cosas, pero siempre puedes hacer algo. El arte se origina con una elección, un impulso que puede caer o elevarse pero es la posibilidad de fastidiarlo lo que le añade la marca profunda de la creatividad y lo que genera la tensión que nos mantiene en vilo en nuestros asientos. Hacer juegos malabares es dejar caer.

  

NO ES CIRCO

 

  FOTO: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

La inspiración de sus espectáculos le viene de la literatura y

 

·         Hablamos de cosas literarias, noticias, bailes de inspiración amorosa y junto a autores clásicos están otros más contemporáneos como Borges, Calvino….

 

Lo del malabarismo puede a sonar a que nos encontramos con un espectáculo circense.

 

·         No, no es circo – aclara Paul. Es cierto que en todos los sitios a la gente que trabaja con malabares se le encasilla en el mundo del circo y es así. Lo que sucede es que actualmente hay muchos tipos de circo. El circo burlesco es muy apreciado en EEUU, pues, debido a  la crisis, la gente quiere divertirse. De todos modos no pensamos que nuestro espectáculo sea circo. Es difícil  explicarlo y más encasillarlo en ese género. Utilizamos elementos de circo.

 

LA PARTITURA ESCRITA Y LA IMPROVISACIÓN

 

  FOTOS: THE FLYING KARAMAZOV BROTHERS

El proceso creativo de sus espectáculos proviene de diversas fuentes. Según Paul:

 

·         A veces se escribe todo. Por ejemplo para el malabarismo escribimos la partitura musical, puesto que pensamos en música y según ese ritmo hacemos los malabares. Otras veces improvisamos.

 

·         Incluso cuando escribimos la partitura – añade Stephen vemos lo que funciona o no. Otras veces como ha dicho Paul nos dejamos llevar por la improvisación.

 

En el espectáculo que viene a Madrid son cuatro sus componentes, pero ello no impide que se pueda construir con cinco. Según Paul:

 

·         Añadir uno más no es más complicado, pues hay más tiempo de transición entre uno y otro al lanzar los malabares. Con todo depende de los que se haga. De todos modos el ritmo no varía.

 

EL HUMOR, DIFERENTE EN CADA PAÍS

 

El humor es una de las peculiaridades del espectáculo. Han estado ya en muchos países – EEUU, Israel, Alemania, Australia, Italia - y esto del “humor” es un arma de doble filo, porque no es igual la reacción en los diversos colectivos.

 

·         En efecto el humor es muy diferente en cada país – reconoce Paul. Por ejemplo los ingleses son muy diferentes de los norteamericanos. Los ingleses son más reservados en su manifestación exterior, pero les gusta el espectáculo. En Irlanda hay muchas risas y la gente habla durante el espectáculo. En Alemania son más reservados, pero les gusta. En Italia es fantástico. Esperamos que en España sea parecido, pues los españoles tienen más energía que los ingleses.

 

Rusia todavía no lo han pisado y no por falta de ganas:

 

·         Hay un problema – sonríe Paul. Hicimos un espectáculo cuando Rusia era comunista. Se trataba de un teatro crítico. El periódico Pravda -  Правда (Verdad) era la publición oficial del Partido Comunista entre 1918 y 199. Aún funciona, pero al desmantelarse la URSS tiene menos protagonismo. Hay también otros periódicos de menos alcance llamados  Правдаdijo que nuestro espectáculo fue un fracaso y falso, pues los rusos aparecían como muy violentos y no lo son.

 

 

 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

Última actualización el Martes, 04 de Octubre de 2011 15:54
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium